Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 24 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[الأعرَاف: 24]
﴿قال اهبطوا بعضكم لبعض عدو ولكم في الأرض مستقر ومتاع إلى حين﴾ [الأعرَاف: 24]
Abu Bakr Zakaria Tini balalena, ‘tomara neme ya'o, tomara eke an'yera sakra ebam yamine kichudinera jan'ya tomadera basabasa o jibika ra'ila.’ |
Abu Bakr Zakaria Tini balalēna, ‘tōmarā nēmē yā'ō, tōmarā ēkē an'yēra śakra ēbaṁ yamīnē kichudinēra jan'ya tōmādēra basabāsa ō jībikā ra'ila.’ |
Muhiuddin Khan আল্লাহ বললেনঃ তোমরা নেমে যাও। তোমরা এক অপরের শত্রু। তোমাদের জন্যে পৃথিবীতে বাসস্থান আছে এবং একটি নির্দিষ্ট মেয়াদ পর্যন্ত ফল ভোগ আছে। |
Muhiuddin Khan Allaha balalenah tomara neme ya'o. Tomara eka aparera satru. Tomadera jan'ye prthibite basasthana ache ebam ekati nirdista meyada paryanta phala bhoga ache. |
Muhiuddin Khan Āllāha balalēnaḥ tōmarā nēmē yā'ō. Tōmarā ēka aparēra śatru. Tōmādēra jan'yē pr̥thibītē bāsasthāna āchē ēbaṁ ēkaṭi nirdiṣṭa mēẏāda paryanta phala bhōga āchē. |
Zohurul Hoque তিনি বললেন -- '' তোমরা অধঃপাতে যাও। তোমাদের কেউ কেউ অন্য কারোর শত্রু। আর তোমাদের জন্য পৃথিবীতে রয়েছে জিরানোর স্থান ও কিছু সময়ের জন্য সংস্থান।’’ |
Zohurul Hoque Tini balalena -- '' tomara adhahpate ya'o. Tomadera ke'u ke'u an'ya karora satru. Ara tomadera jan'ya prthibite rayeche jiranora sthana o kichu samayera jan'ya sansthana.’’ |
Zohurul Hoque Tini balalēna -- '' tōmarā adhaḥpātē yā'ō. Tōmādēra kē'u kē'u an'ya kārōra śatru. Āra tōmādēra jan'ya pr̥thibītē raẏēchē jirānōra sthāna ō kichu samaẏēra jan'ya sansthāna.’’ |