Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 24 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[الأعرَاف: 24]
﴿قال اهبطوا بعضكم لبعض عدو ولكم في الأرض مستقر ومتاع إلى حين﴾ [الأعرَاف: 24]
Abu Adel (Аллах) сказал (Адаму, Хавве и Иблису): «Спуститесь (на Землю), (будучи) врагами друг другу! Для вас на Земле место пребывания и пользование (благами) до (определенного) времени [до Дня Суда]» |
Elmir Kuliev Allakh skazal: «Nizvergnites' i bud'te vragami drug drugu! Zemlya budet dlya vas obitel'yu i predmetom pol'zovaniya na nekotoroye vremya» |
Elmir Kuliev Аллах сказал: «Низвергнитесь и будьте врагами друг другу! Земля будет для вас обителью и предметом пользования на некоторое время» |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazal: "Nizvergnites'! Vy vragi odni drugim; na zemle budut vam zhilishche i zhiznennyye potrebnosti do vremeni |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сказал: "Низвергнитесь! Вы враги одни другим; на земле будут вам жилище и жизненные потребности до времени |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On skazal: "Nizvergnis'! Odni iz vas vragi dlya drugikh. Dlya vas na zemle mestoprebyvaniye i pol'zovaniye na vremya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он сказал: "Низвергнись! Одни из вас враги для других. Для вас на земле местопребывание и пользование на время |