Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 3 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 3]
﴿اتبعوا ما أنـزل إليكم من ربكم ولا تتبعوا من دونه أولياء قليلا﴾ [الأعرَاف: 3]
Abu Bakr Zakaria Tomadera rabera paksa theke tomadera kache ya nayila kara hayeche, tomara tara anusarana kara ebam tamke chara an'ya ka'uke abhibhabakarupe anusarana karo na. Tomara khuba alpa'i upadesa grahana kara |
Abu Bakr Zakaria Tōmādēra rabēra pakṣa thēkē tōmādēra kāchē yā nāyila karā haẏēchē, tōmarā tāra anusaraṇa kara ēbaṁ tām̐kē chāṛā an'ya kā'ukē abhibhābakarūpē anusaraṇa karō nā. Tōmarā khuba alpa'i upadēśa grahaṇa kara |
Muhiuddin Khan তোমরা অনুসরণ কর, যা তোমাদের প্রতি পালকের পক্ষ থেকে অবতীর্ণ হয়েছে এবং আল্লাহকে বাদ দিয়ে অন্য সাথীদের অনুসরণ করো না। |
Muhiuddin Khan Tomara anusarana kara, ya tomadera prati palakera paksa theke abatirna hayeche ebam allahake bada diye an'ya sathidera anusarana karo na. |
Muhiuddin Khan Tōmarā anusaraṇa kara, yā tōmādēra prati pālakēra pakṣa thēkē abatīrṇa haẏēchē ēbaṁ āllāhakē bāda diẏē an'ya sāthīdēra anusaraṇa karō nā. |
Zohurul Hoque তোমাদের প্রভুর কাছ থেকে তোমাদের কাছে যা অবতীর্ণ হয়েছে তা অনুসরণ করো আর তাঁকে বাদ দিয়ে অভিভাবকদের অনুসরণ করো না। অল্পই যা তোমরা মনে রাখো।’’ |
Zohurul Hoque Tomadera prabhura kacha theke tomadera kache ya abatirna hayeche ta anusarana karo ara tamke bada diye abhibhabakadera anusarana karo na. Alpa'i ya tomara mane rakho.’’ |
Zohurul Hoque Tōmādēra prabhura kācha thēkē tōmādēra kāchē yā abatīrṇa haẏēchē tā anusaraṇa karō āra tām̐kē bāda diẏē abhibhābakadēra anusaraṇa karō nā. Alpa'i yā tōmarā manē rākhō.’’ |