×

তিনি বললেন, ‘তোমাদের রবের শাস্তি ও ক্রোধ তো তোমাদের উপর নির্ধারিত হয়েই 7:71 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-A‘raf ⮕ (7:71) ayat 71 in Bangla

7:71 Surah Al-A‘raf ayat 71 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 71 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسٞ وَغَضَبٌۖ أَتُجَٰدِلُونَنِي فِيٓ أَسۡمَآءٖ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٖۚ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 71]

তিনি বললেন, ‘তোমাদের রবের শাস্তি ও ক্রোধ তো তোমাদের উপর নির্ধারিত হয়েই আছে; তবে কি তোমরা আমার সাথে বিতর্কে লিপ্ত হতে চাও এমন কতগুলি নাম সম্বন্ধে যেগুলোর নাম তোমরা ও তোমাদের পিতৃপুরুষরা রেখেছে [১], যে সম্বন্ধে আল্লাহ্‌ কোনো সনদ নাযিল করেননি [২]? কাজেই তোমরা প্রতীক্ষা কর, আমিও তোমাদের সাথে প্রতীক্ষায় রইলাম।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال قد وقع عليكم من ربكم رجس وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها, باللغة البنغالية

﴿قال قد وقع عليكم من ربكم رجس وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها﴾ [الأعرَاف: 71]

Abu Bakr Zakaria
Tini balalena, ‘tomadera rabera sasti o krodha to tomadera upara nirdharita haye'i ache; tabe ki tomara amara sathe bitarke lipta hate ca'o emana kataguli nama sambandhe yegulora nama tomara o tomadera pitrpurusara rekheche [1], ye sambandhe allah‌ kono sanada nayila karenani [2]? Kaje'i tomara pratiksa kara, ami'o tomadera sathe pratiksaya ra'ilama.’
Abu Bakr Zakaria
Tini balalēna, ‘tōmādēra rabēra śāsti ō krōdha tō tōmādēra upara nirdhārita haẏē'i āchē; tabē ki tōmarā āmāra sāthē bitarkē lipta hatē cā'ō ēmana kataguli nāma sambandhē yēgulōra nāma tōmarā ō tōmādēra pitr̥puruṣarā rēkhēchē [1], yē sambandhē āllāh‌ kōnō sanada nāyila karēnani [2]? Kājē'i tōmarā pratīkṣā kara, āmi'ō tōmādēra sāthē pratīkṣāẏa ra'ilāma.’
Muhiuddin Khan
সে বললঃ অবধারিত হয়ে গেছে তোমাদের উপর তোমাদের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে শাস্তি ও ক্রোধ। আমার সাথে ঐসব নাম সম্পর্কে কেন তর্ক করছ, যেগুলো তোমরা ও তোমাদের বাপ-দাদারা রেখেছে। আল্লাহ এদের কোন মন্দ অবর্তীণ করেননি। অতএব অপেক্ষা কর। আমিও তোমাদের সাথে অপেক্ষা করছি।
Muhiuddin Khan
Se balalah abadharita haye geche tomadera upara tomadera pratipalakera paksa theke sasti o krodha. Amara sathe aisaba nama samparke kena tarka karacha, yegulo tomara o tomadera bapa-dadara rekheche. Allaha edera kona manda abartina karenani. Ata'eba apeksa kara. Ami'o tomadera sathe apeksa karachi.
Muhiuddin Khan
Sē balalaḥ abadhārita haẏē gēchē tōmādēra upara tōmādēra pratipālakēra pakṣa thēkē śāsti ō krōdha. Āmāra sāthē aisaba nāma samparkē kēna tarka karacha, yēgulō tōmarā ō tōmādēra bāpa-dādārā rēkhēchē. Āllāha ēdēra kōna manda abartīṇa karēnani. Ata'ēba apēkṣā kara. Āmi'ō tōmādēra sāthē apēkṣā karachi.
Zohurul Hoque
তিনি বললেন -- ''তোমাদের উপরে তোমাদের প্রভুর কাছ থেকে শাস্তি ও ক্রোধ তো হাজির হয়েই আছে। তোমরা কি আমার সঙ্গে বচসা করো কতকগুলি নাম সন্বন্ধে যে-সব নাম দিয়েছ -- তোমরা ও তোমাদের পিতৃপুরুষরা, যার জন্যে আল্লাহ্ কোনো সনদ পাঠান নি? অতএব অপেক্ষা করো, আমিও তোমাদের সাথে অপেক্ষাকারীদের মধ্যে রয়েছি।’’
Zohurul Hoque
Tini balalena -- ''tomadera upare tomadera prabhura kacha theke sasti o krodha to hajira haye'i ache. Tomara ki amara sange bacasa karo katakaguli nama sanbandhe ye-saba nama diyecha -- tomara o tomadera pitrpurusara, yara jan'ye allah kono sanada pathana ni? Ata'eba apeksa karo, ami'o tomadera sathe apeksakaridera madhye rayechi.’’
Zohurul Hoque
Tini balalēna -- ''tōmādēra uparē tōmādēra prabhura kācha thēkē śāsti ō krōdha tō hājira haẏē'i āchē. Tōmarā ki āmāra saṅgē bacasā karō katakaguli nāma sanbandhē yē-saba nāma diẏēcha -- tōmarā ō tōmādēra pitr̥puruṣarā, yāra jan'yē āllāh kōnō sanada pāṭhāna ni? Ata'ēba apēkṣā karō, āmi'ō tōmādēra sāthē apēkṣākārīdēra madhyē raẏēchi.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek