×

তারপর আমরা অকল্যাণকে কল্যাণে পরিবর্তিত করি। অবশেষে তারা প্রাচুর্যের অধিকারী হয় এবং 7:95 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-A‘raf ⮕ (7:95) ayat 95 in Bangla

7:95 Surah Al-A‘raf ayat 95 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 95 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 95]

তারপর আমরা অকল্যাণকে কল্যাণে পরিবর্তিত করি। অবশেষে তারা প্রাচুর্যের অধিকারী হয় এবং বলে, 'আমাদের পূর্বপুরুষরাও তো দুঃখ- সুখ ভোগ করেছে।’ অতঃপর হঠাৎ আমরা তাদেরকে পাকড়াও করি, এমনভাবে যে, তারা উপলব্ধিও করতে পারে না [১]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم بدلنا مكان السيئة الحسنة حتى عفوا وقالوا قد مس آباءنا الضراء, باللغة البنغالية

﴿ثم بدلنا مكان السيئة الحسنة حتى عفوا وقالوا قد مس آباءنا الضراء﴾ [الأعرَاف: 95]

Abu Bakr Zakaria
Tarapara amara akalyanake kalyane paribartita kari. Abasese tara pracuryera adhikari haya ebam bale, 'amadera purbapurusara'o to duhkha- sukha bhoga kareche.’ Atahpara hathat amara taderake pakara'o kari, emanabhabe ye, tara upalabdhi'o karate pare na
Abu Bakr Zakaria
Tārapara āmarā akalyāṇakē kalyāṇē paribartita kari. Abaśēṣē tārā prācuryēra adhikārī haẏa ēbaṁ balē, 'āmādēra pūrbapuruṣarā'ō tō duḥkha- sukha bhōga karēchē.’ Ataḥpara haṭhāṯ āmarā tādērakē pākaṛā'ō kari, ēmanabhābē yē, tārā upalabdhi'ō karatē pārē nā
Muhiuddin Khan
অতঃপর অকল্যাণের স্থলে তা কল্যাণে বদলে দিয়েছে। এমনকি তারা অনেক বেড়ে গিয়েছি এবং বলতে শুরু করেছে, আমাদের বাপ-দাদাদের উপরও এমন আনন্দ-বেদনা এসেছে। অতঃপর আমি তাদেরকে পাকড়াও করেছি এমন আকস্মিকভাবে যে তারা টেরও পায়নি।
Muhiuddin Khan
Atahpara akalyanera sthale ta kalyane badale diyeche. Emanaki tara aneka bere giyechi ebam balate suru kareche, amadera bapa-dadadera upara'o emana ananda-bedana eseche. Atahpara ami taderake pakara'o karechi emana akasmikabhabe ye tara tera'o payani.
Muhiuddin Khan
Ataḥpara akalyāṇēra sthalē tā kalyāṇē badalē diẏēchē. Ēmanaki tārā anēka bēṛē giẏēchi ēbaṁ balatē śuru karēchē, āmādēra bāpa-dādādēra upara'ō ēmana ānanda-bēdanā ēsēchē. Ataḥpara āmi tādērakē pākaṛā'ō karēchi ēmana ākasmikabhābē yē tārā ṭēra'ō pāẏani.
Zohurul Hoque
তারপর আমরা দুঃখকষ্টের অবস্থা বদলে দিলাম ভালো দিয়ে, যে পর্যন্ত না তারা ফেঁপে উঠলো ও বললে -- ''আমাদের পিতৃপুরুষদেরও দুঃখদুর্দশা ও আমোদ-আহ্লাদ স্পর্শ করেছিল।’’ কাজেই আমরা তাদের পাকড়াও করলাম অতর্কিতে, আর তারা টেরও পেলো না।
Zohurul Hoque
Tarapara amara duhkhakastera abastha badale dilama bhalo diye, ye paryanta na tara phempe uthalo o balale -- ''amadera pitrpurusadera'o duhkhadurdasa o amoda-ahlada sparsa karechila.’’ Kaje'i amara tadera pakara'o karalama atarkite, ara tara tera'o pelo na.
Zohurul Hoque
Tārapara āmarā duḥkhakaṣṭēra abasthā badalē dilāma bhālō diẏē, yē paryanta nā tārā phēm̐pē uṭhalō ō balalē -- ''āmādēra pitr̥puruṣadēra'ō duḥkhadurdaśā ō āmōda-āhlāda sparśa karēchila.’’ Kājē'i āmarā tādēra pākaṛā'ō karalāma atarkitē, āra tārā ṭēra'ō pēlō nā.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek