×

আর সেদিন যুদ্ধ কৌশল অবলম্বন কিংবা দলে যোগ দেয়া [১] ছাড়া কেউ 8:16 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Anfal ⮕ (8:16) ayat 16 in Bangla

8:16 Surah Al-Anfal ayat 16 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Anfal ayat 16 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الأنفَال: 16]

আর সেদিন যুদ্ধ কৌশল অবলম্বন কিংবা দলে যোগ দেয়া [১] ছাড়া কেউ তাদেরকে পিঠ দেখালে সে তো আল্লাহ্‌র গজব নিয়েই ফিরল এবং তার আশ্রয় জাহান্নাম, আর তা কতই না নিকৃষ্ট ফিরে যাওয়ার স্থান [২]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يولهم يومئذ دبره إلا متحرفا لقتال أو متحيزا إلى فئة فقد, باللغة البنغالية

﴿ومن يولهم يومئذ دبره إلا متحرفا لقتال أو متحيزا إلى فئة فقد﴾ [الأنفَال: 16]

Abu Bakr Zakaria
ara sedina yud'dha kausala abalambana kimba dale yoga deya [1] chara ke'u taderake pitha dekhale se to allah‌ra gajaba niye'i phirala ebam tara asraya jahannama, ara ta kata'i na nikrsta phire ya'oyara sthana
Abu Bakr Zakaria
āra sēdina yud'dha kauśala abalambana kimbā dalē yōga dēẏā [1] chāṛā kē'u tādērakē piṭha dēkhālē sē tō āllāh‌ra gajaba niẏē'i phirala ēbaṁ tāra āśraẏa jāhānnāma, āra tā kata'i nā nikr̥ṣṭa phirē yā'ōẏāra sthāna
Muhiuddin Khan
আর যে লোক সেদিন তাদের থেকে পশ্চাদপসরণ করবে, অবশ্য যে লড়াইয়ের কৌশল পরিবর্তনকল্পে কিংবা যে নিজ সৈন্যদের নিকট আশ্রয় নিতে আসে সে ব্যতীত অন্যরা আল্লাহর গযব সাথে নিয়ে প্রত্যাবর্তন করবে। আর তার ঠিকানা হল জাহান্নাম। বস্তুতঃ সেটা হল নিকৃষ্ট অবস্থান।
Muhiuddin Khan
Ara ye loka sedina tadera theke pascadapasarana karabe, abasya ye lara'iyera kausala paribartanakalpe kimba ye nija sain'yadera nikata asraya nite ase se byatita an'yara allahara gayaba sathe niye pratyabartana karabe. Ara tara thikana hala jahannama. Bastutah seta hala nikrsta abasthana.
Muhiuddin Khan
Āra yē lōka sēdina tādēra thēkē paścādapasaraṇa karabē, abaśya yē laṛā'iẏēra kauśala paribartanakalpē kimbā yē nija sain'yadēra nikaṭa āśraẏa nitē āsē sē byatīta an'yarā āllāhara gayaba sāthē niẏē pratyābartana karabē. Āra tāra ṭhikānā hala jāhānnāma. Bastutaḥ sēṭā hala nikr̥ṣṭa abasthāna.
Zohurul Hoque
আর যে কেউ সেইদিন তার পিঠ ফেরাবে -- যুদ্ধের কেশল অবলন্বন ব্যতীত, অথবা দলে যোগ দেবার জন্যে, -- সে তাহলে নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌র ক্রোধ অর্জন করবে, আর তার আশ্রয় হবে জাহান্নাম, আর তা হচ্ছে নিকৃষ্ট গন্তব্যস্থল
Zohurul Hoque
Ara ye ke'u se'idina tara pitha pherabe -- yud'dhera kesala abalanbana byatita, athaba dale yoga debara jan'ye, -- se tahale niscaya'i allah‌ra krodha arjana karabe, ara tara asraya habe jahannama, ara ta hacche nikrsta gantabyasthala
Zohurul Hoque
Āra yē kē'u sē'idina tāra piṭha phērābē -- yud'dhēra kēśala abalanbana byatīta, athabā dalē yōga dēbāra jan'yē, -- sē tāhalē niścaẏa'i āllāh‌ra krōdha arjana karabē, āra tāra āśraẏa habē jāhānnāma, āra tā hacchē nikr̥ṣṭa gantabyasthala
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek