Quran with French translation - Surah Al-Anfal ayat 16 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الأنفَال: 16]
﴿ومن يولهم يومئذ دبره إلا متحرفا لقتال أو متحيزا إلى فئة فقد﴾ [الأنفَال: 16]
Islamic Foundation Celui qui, en ce jour, leur tourne le dos - sauf s’il le fait pour adopter une strategie de combat ou pour rejoindre un autre groupe -, s’expose a la colere d’Allah. Son sejour sera la Gehenne, et quel horrible sort |
Islamic Foundation Celui qui, en ce jour, leur tourne le dos - sauf s’il le fait pour adopter une stratégie de combat ou pour rejoindre un autre groupe -, s’expose à la colère d’Allah. Son séjour sera la Géhenne, et quel horrible sort |
Muhammad Hameedullah Quiconque, ce jour-la, leur tourne le dos, - a moins que ce soit par tactique de combat, ou pour rallier un autre groupe, - celui-la encourt la colere d’Allah et son refuge sera l’Enfer. Et quelle mauvaise destination |
Muhammad Hamidullah Quiconque, ce jour-la, leur tourne le dos, - a moins que ce soit par tactique de combat, ou pour rallier un autre groupe, - celui-la encourt la colere d'Allah et son refuge sera l'Enfer. Et quelle mauvaise destination |
Muhammad Hamidullah Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique de combat, ou pour rallier un autre groupe, - celui-là encourt la colère d'Allah et son refuge sera l'Enfer. Et quelle mauvaise destination |
Rashid Maash Quiconque tournerait alors le dos a l’ennemi - a moins de se replier pour mieux revenir a la charge ou de rallier un autre groupe - serait poursuivi par la colere d’Allah et voue a la Gehenne. Et quelle horrible demeure |
Rashid Maash Quiconque tournerait alors le dos à l’ennemi - à moins de se replier pour mieux revenir à la charge ou de rallier un autre groupe - serait poursuivi par la colère d’Allah et voué à la Géhenne. Et quelle horrible demeure |
Shahnaz Saidi Benbetka pas ! Quiconque, ce jour-la, fuira, a l’exception de ceux qui obeissent a une pure strategie de combat, ou de ceux qui rallient un autre groupe, s’exposera a la colere de Dieu et sera voue a la Gehenne. Un sort bien miserable |
Shahnaz Saidi Benbetka pas ! Quiconque, ce jour-là, fuira, à l’exception de ceux qui obéissent à une pure stratégie de combat, ou de ceux qui rallient un autre groupe, s’exposera à la colère de Dieu et sera voué à la Géhenne. Un sort bien misérable |