Quran with Bangla translation - Surah Al-Anfal ayat 62 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 62]
﴿وإن يريدوا أن يخدعوك فإن حسبك الله هو الذي أيدك بنصره وبالمؤمنين﴾ [الأنفَال: 62]
Abu Bakr Zakaria Ara yadi tara apanake pratarita karate caya tabe apanara jan'ya allahi yathesta, niscaya tini apanake nijera sahayya o muminadera dbara saktisali karechena |
Abu Bakr Zakaria Āra yadi tārā āpanākē pratārita karatē cāẏa tabē āpanāra jan'ya āllāhi yathēṣṭa, niścaẏa tini āpanākē nijēra sāhāyya ō muminadēra dbārā śaktiśālī karēchēna |
Muhiuddin Khan পক্ষান্তরে তারা যদি তোমাকে প্রতারণা করতে চায়, তবে তোমার জন্য আল্লাহই যথেষ্ট, তিনিই তোমাকে শক্তি যুগিয়েছেন স্বীয় সাহায্যে ও মুসলমানদের মাধ্যমে। |
Muhiuddin Khan Paksantare tara yadi tomake pratarana karate caya, tabe tomara jan'ya allaha'i yathesta, tini'i tomake sakti yugiyechena sbiya sahayye o musalamanadera madhyame. |
Muhiuddin Khan Pakṣāntarē tārā yadi tōmākē pratāraṇā karatē cāẏa, tabē tōmāra jan'ya āllāha'i yathēṣṭa, tini'i tōmākē śakti yugiẏēchēna sbīẏa sāhāyyē ō musalamānadēra mādhyamē. |
Zohurul Hoque আর যদি তারা চায় যে তারা তোমাকে ফাঁকি দেবে, তবে নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ তোমার জন্য যথেষ্ট। তিনিই সেই জন যিনি তোমাকে বলীয়ান করেন তাঁর সহায়তার দ্বারা আর মুমিনদের দ্বারা। |
Zohurul Hoque Ara yadi tara caya ye tara tomake phamki debe, tabe nihsandeha allah tomara jan'ya yathesta. Tini'i se'i jana yini tomake baliyana karena tamra sahayatara dbara ara muminadera dbara. |
Zohurul Hoque Āra yadi tārā cāẏa yē tārā tōmākē phām̐ki dēbē, tabē niḥsandēha āllāh tōmāra jan'ya yathēṣṭa. Tini'i sē'i jana yini tōmākē balīẏāna karēna tām̐ra sahāẏatāra dbārā āra muminadēra dbārā. |