Quran with Bangla translation - Surah At-Taubah ayat 3 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَأَذَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوۡمَ ٱلۡحَجِّ ٱلۡأَكۡبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِيٓءٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ وَرَسُولُهُۥۚ فَإِن تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴾
[التوبَة: 3]
﴿وأذان من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر أن الله بريء﴾ [التوبَة: 3]
Abu Bakr Zakaria Ara mahana hajera dine [1] allah o tamra rasulera paksa theke manusera prati eta eka ghosana ye, niscaya musarikadera samparke allah dayamukta ebam tamra rasula'o. Ata'eba, tomara yadi ta'obah kara, tabe ta tomadera jan'ya kalyanakara. Ara tomara yadi mukha phira'o tabe jene rakha ye, tomara allahke aksama karate parabe na ebam kapheraderake yantranadayaka sastira susambada dina |
Abu Bakr Zakaria Āra mahāna hajēra dinē [1] āllāh ō tām̐ra rāsūlēra pakṣa thēkē mānuṣēra prati ēṭā ēka ghōṣaṇā yē, niścaẏa muśarikadēra samparkē āllāh dāẏamukta ēbaṁ tām̐ra rāsūla'ō. Ata'ēba, tōmarā yadi ta'ōbāh kara, tabē tā tōmādēra jan'ya kalyāṇakara. Āra tōmarā yadi mukha phirā'ō tabē jēnē rākha yē, tōmarā āllāhkē akṣama karatē pārabē nā ēbaṁ kāphēradērakē yantraṇādaẏaka śāstira susambāda dina |
Muhiuddin Khan আর মহান হজ্বের দিনে আল্লাহ ও তাঁর রসূলের পক্ষ থেকে লোকদের প্রতি ঘোষণা করে দেয়া হচ্ছে যে, আল্লাহ মুশরেকদের থেকে দায়িত্ব মুক্ত এবং তাঁর রসূলও। অবশ্য যদি তোমরা তওবা কর, তবে তা, তোমাদের জন্যেও কল্যাণকর, আর যদি মুখ ফেরাও, তবে জেনে রেখো, আল্লাহকে তোমরা পরাভূত করতে পারবে না। আর কাফেরদেরকে মর্মান্তিক শাস্তির সুসংবাদ দাও। |
Muhiuddin Khan Ara mahana hajbera dine allaha o tamra rasulera paksa theke lokadera prati ghosana kare deya hacche ye, allaha musarekadera theke dayitba mukta ebam tamra rasula'o. Abasya yadi tomara ta'oba kara, tabe ta, tomadera jan'ye'o kalyanakara, ara yadi mukha phera'o, tabe jene rekho, allahake tomara parabhuta karate parabe na. Ara kapheraderake marmantika sastira susambada da'o. |
Muhiuddin Khan Āra mahāna hajbēra dinē āllāha ō tām̐ra rasūlēra pakṣa thēkē lōkadēra prati ghōṣaṇā karē dēẏā hacchē yē, āllāha muśarēkadēra thēkē dāẏitba mukta ēbaṁ tām̐ra rasūla'ō. Abaśya yadi tōmarā ta'ōbā kara, tabē tā, tōmādēra jan'yē'ō kalyāṇakara, āra yadi mukha phērā'ō, tabē jēnē rēkhō, āllāhakē tōmarā parābhūta karatē pārabē nā. Āra kāphēradērakē marmāntika śāstira susambāda dā'ō. |
Zohurul Hoque আর আল্লাহ্ ও তাঁর রসূলের তরফ থেকে জনগণের প্রতি এই মহান হজের দিনে এ এক ঘোষণা যে আল্লাহ্ মুশরিকদের কাছে দায়মুক্ত, আর তাঁর রসূলও। অতএব তোমরা যদি তওবা করো তবে সেটি হবে তোমাদের জন্য কল্যাণজনক, কিন্তু তোমরা যদি ফিরে যাও তাহলে জেনে রেখো -- তোমরা নিঃসন্দেহ আল্লাহ্র কাছ থেকে ফসকে যাবার পাত্র নও। আর যারা অবিশ্বাস পোষণ করে তাদের মর্মন্তুদ শাস্তির সংবাদ দাও |
Zohurul Hoque Ara allah o tamra rasulera tarapha theke janaganera prati e'i mahana hajera dine e eka ghosana ye allah musarikadera kache dayamukta, ara tamra rasula'o. Ata'eba tomara yadi ta'oba karo tabe seti habe tomadera jan'ya kalyanajanaka, kintu tomara yadi phire ya'o tahale jene rekho -- tomara nihsandeha allahra kacha theke phasake yabara patra na'o. Ara yara abisbasa posana kare tadera marmantuda sastira sambada da'o |
Zohurul Hoque Āra āllāh ō tām̐ra rasūlēra tarapha thēkē janagaṇēra prati ē'i mahāna hajēra dinē ē ēka ghōṣaṇā yē āllāh muśarikadēra kāchē dāẏamukta, āra tām̐ra rasūla'ō. Ata'ēba tōmarā yadi ta'ōbā karō tabē sēṭi habē tōmādēra jan'ya kalyāṇajanaka, kintu tōmarā yadi phirē yā'ō tāhalē jēnē rēkhō -- tōmarā niḥsandēha āllāhra kācha thēkē phasakē yābāra pātra na'ō. Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra marmantuda śāstira sambāda dā'ō |