×

I ne povjerova Musau niko, osim malo njih iz naroda faraonova, iz 10:83 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Yunus ⮕ (10:83) ayat 83 in Bosnian

10:83 Surah Yunus ayat 83 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Yunus ayat 83 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَمَآ ءَامَنَ لِمُوسَىٰٓ إِلَّا ذُرِّيَّةٞ مِّن قَوۡمِهِۦ عَلَىٰ خَوۡفٖ مِّن فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِمۡ أَن يَفۡتِنَهُمۡۚ وَإِنَّ فِرۡعَوۡنَ لَعَالٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ ﴾
[يُونس: 83]

I ne povjerova Musau niko, osim malo njih iz naroda faraonova, iz straha da ih faraon i glavesine njegove ne pocnu zlostavljati – a faraon je doista na Zemlji silnik bio i u zlu svaku mjeru prevrsio

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فما آمن لموسى إلا ذرية من قومه على خوف من فرعون وملئهم, باللغة البوسنية

﴿فما آمن لموسى إلا ذرية من قومه على خوف من فرعون وملئهم﴾ [يُونس: 83]

Besim Korkut
I ne povjerova Musau niko, osim malo njih iz naroda faraonova, iz straha da ih faraon i glavešine njegove ne počnu zlostavljati – a faraon je doista na Zemlji silnik bio i u zlu svaku mjeru prevršio
Korkut
I ne povjerova Musau niko, osim malo njih iz naroda faronova, iz strah da ih faraon i glavesine njegove ne pocnu zlostavljati, - a faraon je zaista na Zemlji silnik bio i u zlu svaku mjeru prevrsio
Korkut
I ne povjerova Musau niko, osim malo njih iz naroda faronova, iz strah da ih faraon i glavešine njegove ne počnu zlostavljati, - a faraon je zaista na Zemlji silnik bio i u zlu svaku mjeru prevršio
Muhamed Mehanovic
I ne povjerova Musau niko, osim malo njih iz naroda faraonova, iz straha da ih faraon i glavešine njegove ne počnu zlostavljati - a faraon je, zaista, na zemlji silnik bio i zaista je u one što svaku mjeru prevršavaju spadao
Muhamed Mehanovic
I ne povjerova Musau niko, osim malo njih iz naroda faraonova, iz straha da ih faraon i glavesine njegove ne pocnu zlostavljati - a faraon je, zaista, na zemlji silnik bio i zaista je u one sto svaku mjeru prevrsavaju spadao
Mustafa Mlivo
Tad su Musau vjerovali samo potomci naroda njegovog, zbog straha od faraona i uglednika njihovih, da ih ne progoni. A uistinu! Faraon je bio visok na zemlji, i uistinu, on je bio od onih koji pretjeruju
Mustafa Mlivo
Tad su Musau vjerovali samo potomci naroda njegovog, zbog straha od faraona i uglednika njihovih, da ih ne progoni. A uistinu! Faraon je bio visok na zemlji, i uistinu, on je bio od onih koji pretjeruju
Transliterim
FEMA ‘AMENE LIMUSA ‘ILLA DHURRIJETUN MIN KAWMIHI ‘ALA HAWFIN MIN FIR’AWNE WE MELE’IHIM ‘EN JEFTINEHUM WE ‘INNE FIR’AWNE LA’ALIN FIL-’ERDI WE ‘INNEHU LEMINEL-MUSRIFINE
Islam House
I ne povjerova Musau niko, osim malo njih iz naroda faraonova, iz straha da ih faraon i glavesine njegove ne pocnu zlostavljati – a faraon je, zaista, na Zemlji silnik bio i zaista je u one sto svaku mjeru prevrsavaju spadao
Islam House
I ne povjerova Musau niko, osim malo njih iz naroda faraonova, iz straha da ih faraon i glavešine njegove ne počnu zlostavljati – a faraon je, zaista, na Zemlji silnik bio i zaista je u one što svaku mjeru prevršavaju spadao
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek