Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 86 - هُود - Page - Juz 12
﴿بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ ﴾
[هُود: 86]
﴿بقية الله خير لكم إن كنتم مؤمنين وما أنا عليكم بحفيظ﴾ [هُود: 86]
| Besim Korkut Bolje vam je ono što Allah ostavlja kao dozvoljeno, ako hoćete da budete vjernici; a ja nisam vaš čuvar |
| Korkut Bolje vam je ono sto Allah ostavlja kao dozvoljeno, ako hocete da budete vjernici; a ja nisam vas cuvar |
| Korkut Bolje vam je ono što Allah ostavlja kao dozvoljeno, ako hoćete da budete vjernici; a ja nisam vaš čuvar |
| Muhamed Mehanovic Ono što vam pretekne, a što vam je Allah dozvolio, bolje vam je, ako hoćete biti vjernici; a ja nisam vaš čuvar |
| Muhamed Mehanovic Ono sto vam pretekne, a sto vam je Allah dozvolio, bolje vam je, ako hocete biti vjernici; a ja nisam vas cuvar |
| Mustafa Mlivo Ono sto je Allah ostavio bolje je za vas, ako ste vjernici; a nisam ja nad vama cuvar |
| Mustafa Mlivo Ono što je Allah ostavio bolje je za vas, ako ste vjernici; a nisam ja nad vama čuvar |
| Transliterim BEKIJETU ELLAHI HAJRUN LEKUM ‘IN KUNTUM MU’UMININE WE MA ‘ENA ‘ALEJKUM BIHEFIDHIN |
| Islam House Ono sto vam pretekne, a sto vam je Allah dozvolio, bolje vam je, ako hocete biti vjernici; a ja nisam vas cuvar |
| Islam House Ono što vam pretekne, a što vam je Allah dozvolio, bolje vam je, ako hoćete biti vjernici; a ja nisam vaš čuvar |