×

Ako covjeku milost Nasu pruzimo, pa mu je poslije uskratimo, on pada 11:9 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Hud ⮕ (11:9) ayat 9 in Bosnian

11:9 Surah Hud ayat 9 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 9 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٞ كَفُورٞ ﴾
[هُود: 9]

Ako covjeku milost Nasu pruzimo, pa mu je poslije uskratimo, on pada u ocajanje i postaje nezahvalnik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولئن أذقنا الإنسان منا رحمة ثم نـزعناها منه إنه ليئوس كفور, باللغة البوسنية

﴿ولئن أذقنا الإنسان منا رحمة ثم نـزعناها منه إنه ليئوس كفور﴾ [هُود: 9]

Besim Korkut
Ako čovjeku milost Našu pružimo, pa mu je poslije uskratimo, on pada u očajanje i postaje nezahvalnik
Korkut
Ako covjeku milost Nasu pruzimo, pa mu je poslije uskratimo, on pada u ocajanje i postaje nezahvalnik
Korkut
Ako čovjeku milost Našu pružimo, pa mu je poslije uskratimo, on pada u očajanje i postaje nezahvalnik
Muhamed Mehanovic
Ako čovjeku damo da osjeti milost Našu, pa mu je poslije uskratimo, tada on, zaista, pravi očajnik i nezahvalnik postaje
Muhamed Mehanovic
Ako covjeku damo da osjeti milost Nasu, pa mu je poslije uskratimo, tada on, zaista, pravi ocajnik i nezahvalnik postaje
Mustafa Mlivo
I ako damo da covjek okusi od Nas milost, zatim mu je istrgnemo, uistinu, on je ocajan, nezahvalan
Mustafa Mlivo
I ako damo da čovjek okusi od Nas milost, zatim mu je istrgnemo, uistinu, on je očajan, nezahvalan
Transliterim
WE LE’IN ‘EDHEKNAL-’INSANE MINNA REHMETEN THUMME NEZA’NAHA MINHU ‘INNEHU LEJE’USUN KEFURUN
Islam House
Ako covjeku damo da osjeti milost Nasu, pa mu je poslije uskratimo, tada on, zaista, pravi ocajnik i nezahvalnik postaje
Islam House
Ako čovjeku damo da osjeti milost Našu, pa mu je poslije uskratimo, tada on, zaista, pravi očajnik i nezahvalnik postaje
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek