×

Daca il dam omului sa guste o milostivenie de la Noi si 11:9 Russian translation

Quran infoRussianSurah Hud ⮕ (11:9) ayat 9 in Russian

11:9 Surah Hud ayat 9 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Hud ayat 9 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٞ كَفُورٞ ﴾
[هُود: 9]

Daca il dam omului sa guste o milostivenie de la Noi si apoi i-o smulgem, el va fi deznadajduit, nemultumit

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولئن أذقنا الإنسان منا رحمة ثم نـزعناها منه إنه ليئوس كفور, باللغة الروسية

﴿ولئن أذقنا الإنسان منا رحمة ثم نـزعناها منه إنه ليئوس كفور﴾ [هُود: 9]

Abu Adel
А если Мы дадим человеку ощутить милость (как здоровье, безопасность,...), а потом отнимем ее у него, – поистине, он (становится) отчаивающимся, неблагодарным
Elmir Kuliev
Yesli My dadim cheloveku vkusit' milost', a potom otberem eto, to on otchaivayetsya i stanovitsya neblagodarnym
Elmir Kuliev
Если Мы дадим человеку вкусить милость, а потом отберем это, то он отчаивается и становится неблагодарным
Gordy Semyonovich Sablukov
Da, yesli My dadim cheloveku vkusit' nashey milosti, i potom otnimem yeyo u nego: to on okazyvayetsya otchayannym, neblagodarnym
Gordy Semyonovich Sablukov
Да, если Мы дадим человеку вкусить нашей милости, и потом отнимем её у него: то он оказывается отчаянным, неблагодарным
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
A yesli My dadim cheloveku vkusit' milost', a potom otnimem yeye ot nego, - poistine, on - otchaivayushchiysya, nevernyy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А если Мы дадим человеку вкусить милость, а потом отнимем ее от него, - поистине, он - отчаивающийся, неверный
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek