Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 91 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزٖ ﴾
[هُود: 91]
﴿قالوا ياشعيب ما نفقه كثيرا مما تقول وإنا لنراك فينا ضعيفا ولولا﴾ [هُود: 91]
Besim Korkut O Šuajbe" – rekoše oni – "mi ne razumijemo mnogo toga što ti govoriš, a vidimo da si ti među nama jadan; da nije roda tvoga, mi bismo te kamenovali, ti nisi nama drag |
Korkut O Suajbe", - rekose oni - "mi ne razumijemo mnogo toga sto ti govoris, a vidimo da si ti među nama jadan; da nije roda tvoga,mi bismo te kamenovali, ti nisi nama drag |
Korkut O Šuajbe", - rekoše oni - "mi ne razumijemo mnogo toga što ti govoriš, a vidimo da si ti među nama jadan; da nije roda tvoga,mi bismo te kamenovali, ti nisi nama drag |
Muhamed Mehanovic O Šuajbe", rekoše oni, "Mi ne shvatamo mnogo toga što ti govoriš, a vidimo da si ti među nama jadan; da nije rodbine tvoje, mi bismo te kamenovali, ti nad nama nemaš moć i ne uživaš nikakav ugled |
Muhamed Mehanovic O Suajbe", rekose oni, "Mi ne shvatamo mnogo toga sto ti govoris, a vidimo da si ti među nama jadan; da nije rodbine tvoje, mi bismo te kamenovali, ti nad nama nemas moc i ne uzivas nikakav ugled |
Mustafa Mlivo Rekose: "O Suajbe! Ne razumijemo mnogo od tog sta govoris, a uistinu, mi te među nama vidimo slabim. A da nije porodice tvoje, sigurno bismo te kamenovali, i nemas ti nad nama moc |
Mustafa Mlivo Rekoše: "O Šuajbe! Ne razumijemo mnogo od tog šta govoriš, a uistinu, mi te među nama vidimo slabim. A da nije porodice tvoje, sigurno bismo te kamenovali, i nemaš ti nad nama moć |
Transliterim KALU JA SHU’AJBU MA NEFKAHU KETHIRÆN MIMMA TEKULU WE ‘INNA LENERAKE FINA DA’IFÆN WE LEWLA REHTUKE LEREXHEMNAKE WE MA ‘ENTE ‘ALEJNA BI’AZIZIN |
Islam House O Suajbe", rekose oni, "Mi ne shvatamo mnogo toga sto ti govoris, a vidimo da si ti među nama jadan; da nije rodbine tvoje, mi bismo te kamenovali, ti nad nama nemas moc i ne uzivas nikakav ugled |
Islam House O Šuajbe", rekoše oni, "Mi ne shvatamo mnogo toga što ti govoriš, a vidimo da si ti među nama jadan; da nije rodbine tvoje, mi bismo te kamenovali, ti nad nama nemaš moć i ne uživaš nikakav ugled |