×

Ei spusera: “O, Su’aib! Noi nu intelegem deloc ce spui. Noi te 11:91 Russian translation

Quran infoRussianSurah Hud ⮕ (11:91) ayat 91 in Russian

11:91 Surah Hud ayat 91 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Hud ayat 91 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزٖ ﴾
[هُود: 91]

Ei spusera: “O, Su’aib! Noi nu intelegem deloc ce spui. Noi te vedem slab in mijlocul nostru, si daca nu ar fi fost obstea ta te-am fi omorat cu pietre, caci tu nu ai nici o putere asupra noastra.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ياشعيب ما نفقه كثيرا مما تقول وإنا لنراك فينا ضعيفا ولولا, باللغة الروسية

﴿قالوا ياشعيب ما نفقه كثيرا مما تقول وإنا لنراك فينا ضعيفا ولولا﴾ [هُود: 91]

Abu Adel
Они сказали: «О, Шуайб! Не понимаем мы многого из того, что ты говоришь; и поистине, мы конечно же видим, что ты слаб среди нас [ты не из предводителей нашего народа и не из знатных людей]. И если бы не твой род [твои родственники], (то) мы однозначно побили бы тебя камнями, ты ведь для нас не дорог»
Elmir Kuliev
Oni skazali: «O Shuyeyb! Mnogoye iz togo, chto ty govorish', nam neponyatno. My schitayem tebya slabym sredi nas. Yesli by ne tvoy rod, my pobili by tebya kamnyami. Ty niskol'ko ne dorog nam»
Elmir Kuliev
Они сказали: «О Шуейб! Многое из того, что ты говоришь, нам непонятно. Мы считаем тебя слабым среди нас. Если бы не твой род, мы побили бы тебя камнями. Ты нисколько не дорог нам»
Gordy Semyonovich Sablukov
Oni skazali: "Shogaib! My ne ponimayem mnogogo iz togo, chto govorish' ty. No my vidim, chto ty mezhdu nami slab; yesli by ne tvoya sem'ya - my pobili by tebya kamnyami. Ty dlya nas ne dorog
Gordy Semyonovich Sablukov
Они сказали: "Шогаиб! Мы не понимаем многого из того, что говоришь ты. Но мы видим, что ты между нами слаб; если бы не твоя семья - мы побили бы тебя камнями. Ты для нас не дорог
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Oni skazali: "O Shuayb! Ne ponimayem my mnogogo, chto ty govorish'; my vidim, chto ty slab sredi nas. Yesli by ne tvoy rod, my pobili by tebya kamnyami, ty ved' dlya nas ne dorog
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Они сказали: "О Шуайб! Не понимаем мы многого, что ты говоришь; мы видим, что ты слаб среди нас. Если бы не твой род, мы побили бы тебя камнями, ты ведь для нас не дорог
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek