Quran with Bosnian translation - Surah Yusuf ayat 36 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَدَخَلَ مَعَهُ ٱلسِّجۡنَ فَتَيَانِۖ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَعۡصِرُ خَمۡرٗاۖ وَقَالَ ٱلۡأٓخَرُ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَحۡمِلُ فَوۡقَ رَأۡسِي خُبۡزٗا تَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِنۡهُۖ نَبِّئۡنَا بِتَأۡوِيلِهِۦٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 36]
﴿ودخل معه السجن فتيان قال أحدهما إني أراني أعصر خمرا وقال الآخر﴾ [يُوسُف: 36]
Besim Korkut S njim su u tamnicu ušla još dva momka. "Ja sam sanjao da cijedim grožđe" – reče jedan od njih. – "A ja, opet" – reče drugi – "kako na glavi nosim hljeb koji ptice kljuju. Protumači nam to, jer vidimo da si zaista dobar čovjek |
Korkut S njima su u tamnicu usla jos dva momka. "Ja sam sanjao da cijedim grozđe" - rece jedan od njih. - "A ja, opet,: - rece drugi - "kako na glavi nosim hljeb koi ptice kljuju. Protumaci nam to, jer vidimo da si zaista dobar covjek |
Korkut S njima su u tamnicu ušla još dva momka. "Ja sam sanjao da cijedim grožđe" - reče jedan od njih. - "A ja, opet,: - reče drugi - "kako na glavi nosim hljeb koi ptice kljuju. Protumači nam to, jer vidimo da si zaista dobar čovjek |
Muhamed Mehanovic S njim su u tamnicu ušla još dva momka. "Ja sam sanjao da cijedim vino", reče jedan od njih. "A ja, opet", reče drugi, "kako na glavi nosim hljeb koji ptice kljuju. Protumači nam to, jer vidimo da si, zaista, jedan od dobročinitelja |
Muhamed Mehanovic S njim su u tamnicu usla jos dva momka. "Ja sam sanjao da cijedim vino", rece jedan od njih. "A ja, opet", rece drugi, "kako na glavi nosim hljeb koji ptice kljuju. Protumaci nam to, jer vidimo da si, zaista, jedan od dobrocinitelja |
Mustafa Mlivo I s njim u tamnicu uđose dva mladica. Jedan od njih dvojice rece: "Uistinu ja, ja sam vidio (da) cijedim vino." A drugi rece: "Uistinu ja, ja sam vidio (kako) na svojoj glavi nosim hljeb kojeg je jela ptica." (Rekose): "Obavijesti nas o tumacenju toga, uistinu, mi vidimo (da) si ti od dobrocinitelja |
Mustafa Mlivo I s njim u tamnicu uđoše dva mladića. Jedan od njih dvojice reče: "Uistinu ja, ja sam vidio (da) cijedim vino." A drugi reče: "Uistinu ja, ja sam vidio (kako) na svojoj glavi nosim hljeb kojeg je jela ptica." (Rekoše): "Obavijesti nas o tumačenju toga, uistinu, mi vidimo (da) si ti od dobročinitelja |
Transliterim WE DEHALE ME’AHU ES-SIXHNE FETEJANI KALE ‘EHEDUHUMA ‘INNI ‘ERANI ‘A’SIRU HAMRÆN WE KALEL-’AHARU ‘INNI ‘ERANI ‘EHMILU FEWKA RE’SI HUBZÆN TE’KULUT-TEJRU MINHU NEBBI’NA BITE’WILIHI ‘INNA NERAKE MINEL-MUHSININE |
Islam House S njim su u tamnicu usla jos dva momka. "Ja sam sanjao da cijedim vino", rece jedan od njih. "A ja, opet", rece drugi, "kako na glavi nosim hljeb koji ptice kljuju. Protumaci nam to, jer vidimo da si, zaista, jedan od dobrocinitelja |
Islam House S njim su u tamnicu ušla još dva momka. "Ja sam sanjao da cijedim vino", reče jedan od njih. "A ja, opet", reče drugi, "kako na glavi nosim hljeb koji ptice kljuju. Protumači nam to, jer vidimo da si, zaista, jedan od dobročinitelja |