×

I vladar rece: "Dovedite mi ga, uzecu ga u svoju svitu" – 12:54 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Yusuf ⮕ (12:54) ayat 54 in Bosnian

12:54 Surah Yusuf ayat 54 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Yusuf ayat 54 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦٓ أَسۡتَخۡلِصۡهُ لِنَفۡسِيۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلۡيَوۡمَ لَدَيۡنَا مَكِينٌ أَمِينٞ ﴾
[يُوسُف: 54]

I vladar rece: "Dovedite mi ga, uzecu ga u svoju svitu" – i posto porazgovara s njim, rece mu: "Ti ces od danas kod nas utjecajan i pouzdan biti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الملك ائتوني به أستخلصه لنفسي فلما كلمه قال إنك اليوم لدينا, باللغة البوسنية

﴿وقال الملك ائتوني به أستخلصه لنفسي فلما كلمه قال إنك اليوم لدينا﴾ [يُوسُف: 54]

Besim Korkut
I vladar reče: "Dovedite mi ga, uzeću ga u svoju svitu" – i pošto porazgovara s njim, reče mu: "Ti ćeš od danas kod nas utjecajan i pouzdan biti
Korkut
I vladar rece: "Dovedite mi ga, uzecu ga u svoju svitu" - i posto porazgovara s njim, rece mu: "Ti ces od danas kod nas uticajan i pouzdan biti
Korkut
I vladar reče: "Dovedite mi ga, uzeću ga u svoju svitu" - i pošto porazgovara s njim, reče mu: "Ti ćeš od danas kod nas uticajan i pouzdan biti
Muhamed Mehanovic
I velikaš reče: "Dovedite mi ga, uzet ću ga u svoju svitu", i pošto porazgovara s njim, reče mu: "Ti ćeš od danas kod nas utjecajan i od povjerenja biti
Muhamed Mehanovic
I velikas rece: "Dovedite mi ga, uzet cu ga u svoju svitu", i posto porazgovara s njim, rece mu: "Ti ces od danas kod nas utjecajan i od povjerenja biti
Mustafa Mlivo
I rece vladar: "Dovedite mi ga, izabracu ga za dusu svoju." Pa posto je govorio s njim, rece: "Uistinu, ti si danas kod nas uticajan, pouzdan
Mustafa Mlivo
I reče vladar: "Dovedite mi ga, izabraću ga za dušu svoju." Pa pošto je govorio s njim, reče: "Uistinu, ti si danas kod nas uticajan, pouzdan
Transliterim
WE KALEL-MELIKU E’TUNI BIHI ‘ESTEHLISHU LINEFSI FELEMMA KELLEMEHU KALE ‘INNEKEL-JEWME LEDEJNA MEKINUN ‘EMINUN
Islam House
I velikas rece: "Dovedite mi ga, uzet cu ga u svoju svitu", i posto porazgovara s njim, rece mu: "Ti ces od danas kod nas utjecajan i od povjerenja biti
Islam House
I velikaš reče: "Dovedite mi ga, uzet ću ga u svoju svitu", i pošto porazgovara s njim, reče mu: "Ti ćeš od danas kod nas utjecajan i od povjerenja biti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek