Quran with Spanish translation - Surah Yusuf ayat 54 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦٓ أَسۡتَخۡلِصۡهُ لِنَفۡسِيۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلۡيَوۡمَ لَدَيۡنَا مَكِينٌ أَمِينٞ ﴾
[يُوسُف: 54]
﴿وقال الملك ائتوني به أستخلصه لنفسي فلما كلمه قال إنك اليوم لدينا﴾ [يُوسُف: 54]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijo el rey: Traedlo ante mi que quiero destinarlo exclusivamente para mi servicio. Y cuando hubo hablado con el [acerca del sueno], le dijo: Por cierto que desde hoy gozas de jerarquia y confiabilidad |
Islamic Foundation El rey dijo: «Traedme a Jose; lo destinare a mi servicio». Y cuando hablo con el, le dijo: «Desde hoy ocupas entre nosotros un puesto de confianza» |
Islamic Foundation El rey dijo: «Traedme a José; lo destinaré a mi servicio». Y cuando habló con él, le dijo: «Desde hoy ocupas entre nosotros un puesto de confianza» |
Islamic Foundation El rey dijo: “Traiganme a Jose; lo destinare a mi servicio”. Y cuando hablo con el, le dijo: “Desde hoy ocupas entre nosotros un puesto de confianza” |
Islamic Foundation El rey dijo: “Tráiganme a José; lo destinaré a mi servicio”. Y cuando habló con él, le dijo: “Desde hoy ocupas entre nosotros un puesto de confianza” |
Julio Cortes El rey dijo: «¡Traedmelo! Le destino a mi servicio». Cuando hubo hablado con el, dijo: «Hoy has encontrado entre nosotros un puesto de autoridad, de confianza» |
Julio Cortes El rey dijo: «¡Traédmelo! Le destino a mi servicio». Cuando hubo hablado con él, dijo: «Hoy has encontrado entre nosotros un puesto de autoridad, de confianza» |