Quran with Bosnian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 12 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ ﴾
[الرَّعد: 12]
﴿هو الذي يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال﴾ [الرَّعد: 12]
| Besim Korkut On vam pokazuje munju da se uplašite i ponadate, i On stvara teške oblake |
| Korkut On vam pokazuje munju da se uplasite i ponadate, i On stvara teske oblake |
| Korkut On vam pokazuje munju da se uplašite i ponadate, i On stvara teške oblake |
| Muhamed Mehanovic On je Taj Koji vam pokazuje munju, da se uplašite i ponadate, i On daje da iznova nastaju teški oblaci |
| Muhamed Mehanovic On je Taj Koji vam pokazuje munju, da se uplasite i ponadate, i On daje da iznova nastaju teski oblaci |
| Mustafa Mlivo On je Taj koji vam pokazuje munju, strah i nadu, i stvara oblake teske |
| Mustafa Mlivo On je Taj koji vam pokazuje munju, strah i nadu, i stvara oblake teške |
| Transliterim HUWEL-LEDHI JURIKUMUL-BERKA HAWFÆN WE TEMA’ÆN WE JUNSHI’U ES-SEHABE ETH-THIKALE |
| Islam House On je Taj Koji vam pokazuje munju, da se uplasite i ponadate, i On daje da iznova nastaju teski oblaci |
| Islam House On je Taj Koji vam pokazuje munju, da se uplašite i ponadate, i On daje da iznova nastaju teški oblaci |