×

Öyle bir Tanrıdır ki sizi korkutan ve umduran şimşeği o çaktırır ve 13:12 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:12) ayat 12 in Turkish

13:12 Surah Ar-Ra‘d ayat 12 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 12 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ ﴾
[الرَّعد: 12]

Öyle bir Tanrıdır ki sizi korkutan ve umduran şimşeği o çaktırır ve yağmurla dolu ağır bulutları o meydana getirir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال, باللغة التركية

﴿هو الذي يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال﴾ [الرَّعد: 12]

Abdulbaki Golpinarli
Oyle bir Tanrıdır ki sizi korkutan ve umduran simsegi o caktırır ve yagmurla dolu agır bulutları o meydana getirir
Adem Ugur
O, size korku ve umit icinde simsegi gosteren ve (yagmur dolu) agır bulutları meydana getirendir
Adem Ugur
O, size korku ve ümit içinde şimşeği gösteren ve (yağmur dolu) ağır bulutları meydana getirendir
Ali Bulac
O size simsegi korku ve umut olarak gosteren, (yagmur yuklu) agırlasmıs bulutları (insa edip) ortaya cıkarandır
Ali Bulac
O size şimşeği korku ve umut olarak gösteren, (yağmur yüklü) ağırlaşmış bulutları (inşa edip) ortaya çıkarandır
Ali Fikri Yavuz
Size korku ve umid icinde simsek gosteren, yagmur yuklu bulutları meydana getiren O’dur
Ali Fikri Yavuz
Size korku ve ümid içinde şimşek gösteren, yağmur yüklü bulutları meydana getiren O’dur
Celal Y Ld R M
O oyle kudrettir ki, korku ve umit (duygusunu vermek icin) simsegi (olusturup) size gosterir. Yagmurla agırlasan (yuklu) bulutları olusturur
Celal Y Ld R M
O öyle kudrettir ki, korku ve ümit (duygusunu vermek için) şimşeği (oluşturup) size gösterir. Yağmurla ağırlaşan (yüklü) bulutları oluşturur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek