×

El este Cel ce va face sa vedeti fulgerul, spaima si nadejde, 13:12 Russian translation

Quran infoRussianSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:12) ayat 12 in Russian

13:12 Surah Ar-Ra‘d ayat 12 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 12 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ ﴾
[الرَّعد: 12]

El este Cel ce va face sa vedeti fulgerul, spaima si nadejde, si tot El da la iveala norii grei

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال, باللغة الروسية

﴿هو الذي يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال﴾ [الرَّعد: 12]

Abu Adel
Он [Аллах] – Тот, Который показывает вам молнию (как одно из Своих знамений) (и вы видите его) испытывая страх (что поразит ее удар) и надеясь (что прольется дождь). И Он [Аллах] выращивает тяжелые облака (которые несут много воды на пользу вам)
Elmir Kuliev
On - Tot, Kto pokazyvayet vam molniyu, chtoby vy boyalis' i nadeyalis', i sozdayet tyazhelyye tuchi
Elmir Kuliev
Он - Тот, Кто показывает вам молнию, чтобы вы боялись и надеялись, и создает тяжелые тучи
Gordy Semyonovich Sablukov
On povelevayet molnii vozbuzhdat' ili strakh ili nadezhdu; zastavlyayet oblako lit' iz sebya svoyu noshu
Gordy Semyonovich Sablukov
Он повелевает молнии возбуждать или страх или надежду; заставляет облако лить из себя свою ношу
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
On - tot, kotoryy pokazyvayet vam molniyu dlya strakha i nadezhdy. On vyrashchivayet oblaka tyazhelyye
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он - тот, который показывает вам молнию для страха и надежды. Он выращивает облака тяжелые
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek