×

A oni koji ne ispunjavaju duznosti prema Allahu, iako su se na 13:25 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:25) ayat 25 in Bosnian

13:25 Surah Ar-Ra‘d ayat 25 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 25 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 25]

A oni koji ne ispunjavaju duznosti prema Allahu, iako su se na to cvrsto obavezali, i kidaju ono sto je Allah naredio da se postuje, i cine nered na Zemlji – njih ceka prokletstvo i najgore prebivaliste

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به, باللغة البوسنية

﴿والذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به﴾ [الرَّعد: 25]

Besim Korkut
A oni koji ne ispunjavaju dužnosti prema Allahu, iako su se na to čvrsto obavezali, i kidaju ono što je Allah naredio da se poštuje, i čine nered na Zemlji – njih čeka prokletstvo i najgore prebivalište
Korkut
A oni koji ne ispunjavaju duznosti prema Allahu, iako su se na to cvrsto obavezali, i kidaju ono sto je Allah naredio da se postuje, i cine nered na zemlji - njih ceka prokletstvo i najgore prebivaliste
Korkut
A oni koji ne ispunjavaju dužnosti prema Allahu, iako su se na to čvrsto obavezali, i kidaju ono što je Allah naredio da se poštuje, i čine nered na zemlji - njih čeka prokletstvo i najgore prebivalište
Muhamed Mehanovic
A oni koji krše obećanje prema Allahu, nakon što su se na to čvrsto obavezali, i kidaju ono što je Allah naredio da se održava, i čine nered na Zemlji - njih čekaju prokletstvo i užas boravišta
Muhamed Mehanovic
A oni koji krse obecanje prema Allahu, nakon sto su se na to cvrsto obavezali, i kidaju ono sto je Allah naredio da se odrzava, i cine nered na Zemlji - njih cekaju prokletstvo i uzas boravista
Mustafa Mlivo
A oni koji krse zavjet Allahu nakon ugovaranja njegovog i kidaju sta je Allah naredio da se sjedini, i cine fesad na Zemlji - ti takvi ce imati prokletstvo i imace oni zao dom
Mustafa Mlivo
A oni koji krše zavjet Allahu nakon ugovaranja njegovog i kidaju šta je Allah naredio da se sjedini, i čine fesad na Zemlji - ti takvi će imati prokletstvo i imaće oni zao dom
Transliterim
WEL-LEDHINE JENKUDUNE ‘AHDEL-LAHI MIN BA’DI MITHAKIHI WE JEKTA’UNE MA ‘EMEREL-LAHU BIHI ‘EN JUSELE WE JUFSIDUNE FIL-’ERDI ‘ULA’IKE LEHUMUL-LA’NETU WE LEHUM SU’U ED-DARI
Islam House
A oni koji krse obecanje prema Allahu, nakon sto su se na to cvrsto obavezali, i kidaju ono sto je Allah naredio da se odrzava, i cine nered na Zemlji - njih cekaju prokletstvo i uzas boravista
Islam House
A oni koji krše obećanje prema Allahu, nakon što su se na to čvrsto obavezali, i kidaju ono što je Allah naredio da se održava, i čine nered na Zemlji - njih čekaju prokletstvo i užas boravišta
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek