Quran with Bosnian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 28 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ ﴾
[الرَّعد: 28]
﴿الذين آمنوا وتطمئن قلوبهم بذكر الله ألا بذكر الله تطمئن القلوب﴾ [الرَّعد: 28]
Besim Korkut one koji vjeruju i čija se srca, kad se Allah spomene, smiruju – a srca se doista, kad se Allah spomene, smiruju |
Korkut one koji vjeruju i cija se srca, kad se Allah pomene, smiruju - a srca se doista, kad se Allah pomene smiruju |
Korkut one koji vjeruju i čija se srca, kad se Allah pomene, smiruju - a srca se doista, kad se Allah pomene smiruju |
Muhamed Mehanovic One koji vjeruju i čija se srca, kad se Allah spomene, smiruju - a srca se, doista, kad se Allah spomene, smiruju |
Muhamed Mehanovic One koji vjeruju i cija se srca, kad se Allah spomene, smiruju - a srca se, doista, kad se Allah spomene, smiruju |
Mustafa Mlivo One koji vjeruju, i one cija se srca spomenom Allaha smiruju. Besumnje! Spomenom Allaha srca se smiruju |
Mustafa Mlivo One koji vjeruju, i one čija se srca spomenom Allaha smiruju. Besumnje! Spomenom Allaha srca se smiruju |
Transliterim EL-LEDHINE ‘AMENU WE TETME’INNU KULUBUHUM BIDHIKRI ELLAHI ‘ELA BIDHIKRI ELLAHI TETME’INNUL-KULUBU |
Islam House One koji vjeruju i cija se srca, kad se Allah spomene, smiruju - a srca se, doista, kad se Allah spomene, smiruju |
Islam House One koji vjeruju i čija se srca, kad se Allah spomene, smiruju - a srca se, doista, kad se Allah spomene, smiruju |