×

Those who believe (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism), and 13:28 English translation

Quran infoEnglishSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:28) ayat 28 in English

13:28 Surah Ar-Ra‘d ayat 28 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 28 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ ﴾
[الرَّعد: 28]

Those who believe (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism), and whose hearts find rest in the remembrance of Allah, Verily, in the remembrance of Allah do hearts find rest

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين آمنوا وتطمئن قلوبهم بذكر الله ألا بذكر الله تطمئن القلوب, باللغة الإنجليزية

﴿الذين آمنوا وتطمئن قلوبهم بذكر الله ألا بذكر الله تطمئن القلوب﴾ [الرَّعد: 28]

Al Bilal Muhammad Et Al
“Those who believe and whose hearts find satisfaction in the remembrance of God, for without doubt in the remembrance of God do hearts find satisfaction
Ali Bakhtiari Nejad
Those who believed and their hearts are reassured by remembering God, know that the hearts are reassured by remembering God
Ali Quli Qarai
—those who have faith and whose hearts find rest in the remembrance of Allah.’ Behold! The hearts find rest in Allah’s remembrance
Ali Unal
Those who have believed (and become established in belief), and whose hearts find rest and contentment in remembrance of and whole-hearted devotion to God. Be aware that it is in the remembrance and of and whole-hearted devotion to God that hearts find rest and contentment
Hamid S Aziz
Those who believe and whose heart have rest in Zikr (remembering or mention) of Allah. Verily, in Zikr (remembering or mention) of Allah do hearts find rest (comfort, satisfaction, fulfilment)
John Medows Rodwell
Those who believe, and whose hearts rest securely on the thought of God. What! Shall not men's hearts repose in the thought of God
Literal
Those who believed, and their hearts/minds became assured , with God`s reminder , is it not with God`s reminder the hearts/minds become assured
Mir Anees Original
those who believe and whose hearts find peace in the remembrance of Allah. Beware! hearts do find peace in the remembrance of Allah
Mir Aneesuddin
those who believe and whose hearts find peace in the remembrance of God. Beware! hearts do find peace in the remembrance of God
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek