Quran with Bosnian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 3 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرٗاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الرَّعد: 3]
﴿وهو الذي مد الأرض وجعل فيها رواسي وأنهارا ومن كل الثمرات جعل﴾ [الرَّعد: 3]
Besim Korkut On je Zemlju ravnom učinio i na njoj nepomične planine i rijeke stvorio i od svakog ploda po par, muško i žensko, dao; On dan zastire noću. To su doista dokazi ljudima koji razmišljaju |
Korkut On je Zemlju ravnom ucinio i na njoj nepomicne planine i rijeke stvorio i od svakog ploda po par, musko i zensko, dao; On dan zastire nocu. To su doista dokazi ljudima koji razmisljaju |
Korkut On je Zemlju ravnom učinio i na njoj nepomične planine i rijeke stvorio i od svakog ploda po par, muško i žensko, dao; On dan zastire noću. To su doista dokazi ljudima koji razmišljaju |
Muhamed Mehanovic I On je Taj Koji je Zemlju rasprostro i na njoj nepomične planine i rijeke stvorio i od svakog ploda po par, muško i žensko dao; On dan zastire noću. U tome, doista, ima dokaza za ljude koji razmišljaju |
Muhamed Mehanovic I On je Taj Koji je Zemlju rasprostro i na njoj nepomicne planine i rijeke stvorio i od svakog ploda po par, musko i zensko dao; On dan zastire nocu. U tome, doista, ima dokaza za ljude koji razmisljaju |
Mustafa Mlivo I On je Taj koji je rasprostro Zemlju i nacinio na njoj planine stabilne i rijeke, i od svakog od plodova na njoj nacinio je par, dvoje. Prekriva dan nocu. Uistinu! U tome su znaci za ljude koji razmisljaju |
Mustafa Mlivo I On je Taj koji je rasprostro Zemlju i načinio na njoj planine stabilne i rijeke, i od svakog od plodova na njoj načinio je par, dvoje. Prekriva dan noću. Uistinu! U tome su znaci za ljude koji razmišljaju |
Transliterim WE HUWEL-LEDHI MEDDEL-’ERDE WE XHE’ALE FIHA REWASIJE WE ‘ENHARÆN WE MIN KULLI ETH-THEMERATI XHE’ALE FIHA ZEWXHEJNI ETHNEJNI JUGSHIL-LEJLE EN-NEHARE ‘INNE FI DHALIKE LE’AJATIN LIKAWMIN JETEFEKKERUNE |
Islam House I On je Taj Koji je Zemlju rasprostro i na njoj nepomicne planine i rijeke stvorio i od svakog ploda po par, musko i zensko dao; On dan zastire nocu. U tome, doista, ima dokaza za ljude koji razmisljaju |
Islam House I On je Taj Koji je Zemlju rasprostro i na njoj nepomične planine i rijeke stvorio i od svakog ploda po par, muško i žensko dao; On dan zastire noću. U tome, doista, ima dokaza za ljude koji razmišljaju |