Quran with Bosnian translation - Surah Ibrahim ayat 2 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٖ شَدِيدٍ ﴾
[إبراهِيم: 2]
﴿الله الذي له ما في السموات وما في الأرض وويل للكافرين من﴾ [إبراهِيم: 2]
Besim Korkut Allaha, čije je ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji. A od užasne patnje teško nevjernicima |
Korkut Allaha, cije je ono sto je na nebesima i ono sto je na Zemlji. A od uzasne patnje tesko nevjernicima |
Korkut Allaha, čije je ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji. A od užasne patnje teško nevjernicima |
Muhamed Mehanovic Allaha, čije je ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji. A teško nevjernicima od patnje žestoke |
Muhamed Mehanovic Allaha, cije je ono sto je na nebesima i ono sto je na Zemlji. A tesko nevjernicima od patnje zestoke |
Mustafa Mlivo Allaha, Cije je sta je u nebesima i sta je na Zemlji. A tesko nevjernicima od kazne zestoke |
Mustafa Mlivo Allaha, Čije je šta je u nebesima i šta je na Zemlji. A teško nevjernicima od kazne žestoke |
Transliterim ELLAHIL-LEDHI LEHU MA FI ES-SEMAWATI WE MA FIL-’ERDI WE WEJLUN LILKAFIRINE MIN ‘ADHABIN SHEDIDIN |
Islam House Allaha, cije je ono sto je na nebesima i ono sto je na Zemlji. A tesko nevjernicima od patnje zestoke |
Islam House Allaha, čije je ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji. A teško nevjernicima od patnje žestoke |