×

A ruzna rijec je kao ruzno drvo: iscupanom drvetu s povrsine zemlje 14:26 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ibrahim ⮕ (14:26) ayat 26 in Bosnian

14:26 Surah Ibrahim ayat 26 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ibrahim ayat 26 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ ﴾
[إبراهِيم: 26]

A ruzna rijec je kao ruzno drvo: iscupanom drvetu s povrsine zemlje nema opstanka

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من, باللغة البوسنية

﴿ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من﴾ [إبراهِيم: 26]

Besim Korkut
A ružna riječ je kao ružno drvo: iščupanom drvetu s površine zemlje nema opstanka
Korkut
A ruzna rijec je kao ruzno drvo: iscupanom drvetu s povrsine zemlje nema opstanka
Korkut
A ružna riječ je kao ružno drvo: iščupanom drvetu s površine zemlje nema opstanka
Muhamed Mehanovic
a ružna je riječ kao ružno drvo koje je s površine zemlje iščupano. Njemu nema opstanka
Muhamed Mehanovic
a ruzna je rijec kao ruzno drvo koje je s povrsine zemlje iscupano. Njemu nema opstanka
Mustafa Mlivo
A primjer lose rijeci je kao lose drvo iscupano nad zemljom, nema ono nikakve stabilnosti
Mustafa Mlivo
A primjer loše riječi je kao loše drvo iščupano nad zemljom, nema ono nikakve stabilnosti
Transliterim
WE METHELU KELIMETIN HABITHETIN KESHEXHERETIN HABITHETIN EXHTUTHTHET MIN FEWKIL-’ERDI MA LEHA MIN KARARIN
Islam House
a ruzna je rijec kao ruzno drvo koje je s povrsine zemlje iscupano. Njemu nema opstanka
Islam House
a ružna je riječ kao ružno drvo koje je s površine zemlje iščupano. Njemu nema opstanka
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek