Quran with Bosnian translation - Surah An-Nahl ayat 18 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 18]
﴿وإن تعدوا نعمة الله لا تحصوها إن الله لغفور رحيم﴾ [النَّحل: 18]
Besim Korkut Ako vi budete brojali Allahove blagodati, nećete ih nabrojati – Allah, uistinu, prašta i samilostan je – |
Korkut Ako vi budete brojili Allahove blagodati, necete ih nabrojiti, - Allah, uistinu, prasta i samilostan je |
Korkut Ako vi budete brojili Allahove blagodati, nećete ih nabrojiti, - Allah, uistinu, prašta i samilostan je |
Muhamed Mehanovic Ako vi budete brojili Allahove blagodati, nećete ih nabrojati; Allah je, uistinu, Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je |
Muhamed Mehanovic Ako vi budete brojili Allahove blagodati, necete ih nabrojati; Allah je, uistinu, Onaj Koji oprasta grijehe i milostiv je |
Mustafa Mlivo I ako budete brojali blagodati Allahove, necete ih izracunati. Uistinu! Allah je Oprosnik, Milosrdni |
Mustafa Mlivo I ako budete brojali blagodati Allahove, nećete ih izračunati. Uistinu! Allah je Oprosnik, Milosrdni |
Transliterim WE ‘IN TA’UDDU NI’METEL-LAHI LA TUHSUHA ‘INNALL-LLAHE LEGAFURUN REHIMUN |
Islam House Ako vi budete brojali Allahove blagodati, necete ih nabrojati – Allah, uistinu, prasta i samilostan je |
Islam House Ako vi budete brojali Allahove blagodati, nećete ih nabrojati – Allah, uistinu, prašta i samilostan je |