Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 18 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 18]
﴿وإن تعدوا نعمة الله لا تحصوها إن الله لغفور رحيم﴾ [النَّحل: 18]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur yadi tum allaah ke puraskaaron kee ganana karana chaaho, to kabhee nahin kar sakate. vaastav mein, allaah bada kshama tatha daya karane vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur yadi tum allaah kee nematon (krpaadaanon) ko ginana chaaho to unhen poorn-roop se gin nahin sakate. nissandeh allaah bada kshamaasheel, atyant dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और यदि तुम अल्लाह की नेमतों (कृपादानों) को गिनना चाहो तो उन्हें पूर्ण-रूप से गिन नहीं सकते। निस्संदेह अल्लाह बड़ा क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi to kya jo (khuda itane makhalookaat ko) paida karata hai vah un (buton ke baraabar ho sakata hai jo kuchh bhee paida nahin kar sakate to kya tum (itanee baat bhee) nahin samajhate aur agar tum khuda kee neamaton ko ginana chaaho to (is kasarat se hain ki) tum nahin gin sakate ho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तो क्या जो (ख़ुदा इतने मख़लूकात को) पैदा करता है वह उन (बुतों के बराबर हो सकता है जो कुछ भी पैदा नहीं कर सकते तो क्या तुम (इतनी बात भी) नहीं समझते और अगर तुम ख़ुदा की नेअमतों को गिनना चाहो तो (इस कसरत से हैं कि) तुम नहीं गिन सकते हो |