×

zatim, hrani se svakovrsnim plodovima, pa onda idi stazama Gospodara svoga, poslusno!" 16:69 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah An-Nahl ⮕ (16:69) ayat 69 in Bosnian

16:69 Surah An-Nahl ayat 69 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah An-Nahl ayat 69 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ فَٱسۡلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلٗاۚ يَخۡرُجُ مِنۢ بُطُونِهَا شَرَابٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ فِيهِ شِفَآءٞ لِّلنَّاسِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 69]

zatim, hrani se svakovrsnim plodovima, pa onda idi stazama Gospodara svoga, poslusno!" Iz utroba njihovih izlazi pice razlicitih boja koje je lijek ljudima. To je, uistinu, dokaz za ljude koji razmisljaju

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم كلي من كل الثمرات فاسلكي سبل ربك ذللا يخرج من بطونها, باللغة البوسنية

﴿ثم كلي من كل الثمرات فاسلكي سبل ربك ذللا يخرج من بطونها﴾ [النَّحل: 69]

Besim Korkut
zatim, hrani se svakovrsnim plodovima, pa onda idi stazama Gospodara svoga, poslušno!" Iz utroba njihovih izlazi piće različitih boja koje je lijek ljudima. To je, uistinu, dokaz za ljude koji razmišljaju
Korkut
zatim, hrani se svakovrsnim plodovima, pa onda idi stazama Gospodara svoga, poslusno!" Iz utroba njihovih izlazi pice razlicitih boja koje je lijek ljudima. To je, uistinu, dokaz za ljude koji razmisljaju
Korkut
zatim, hrani se svakovrsnim plodovima, pa onda idi stazama Gospodara svoga, poslušno!" Iz utroba njihovih izlazi piće različitih boja koje je lijek ljudima. To je, uistinu, dokaz za ljude koji razmišljaju
Muhamed Mehanovic
zatim, hrani se svakovrsnim plodovima, pa onda idi stazama Gospodara svoga, poslušno!" Iz utroba njihovih izlazi piće različitih boja, u njemu je lijek ljudima. Tu je, uistinu, dokaz za ljude koji razmišljaju
Muhamed Mehanovic
zatim, hrani se svakovrsnim plodovima, pa onda idi stazama Gospodara svoga, poslusno!" Iz utroba njihovih izlazi pice razlicitih boja, u njemu je lijek ljudima. Tu je, uistinu, dokaz za ljude koji razmisljaju
Mustafa Mlivo
Zatim jedi od svih plodova, i slijedi puteve Gospodara svog ponizno. Iz trbuha njihovih izlazi napitak razlicitih boja njegovih, u njemu je lijek za ljude. Uistinu, u tome je znak za ljude koji razmisljaju
Mustafa Mlivo
Zatim jedi od svih plodova, i slijedi puteve Gospodara svog ponizno. Iz trbuha njihovih izlazi napitak različitih boja njegovih, u njemu je lijek za ljude. Uistinu, u tome je znak za ljude koji razmišljaju
Transliterim
THUMME KULI MIN KULLI ETH-THEMERATI FASLUKI SUBULE RABBIKI DHULULÆN JEHRUXHU MIN BUTUNIHA SHERABUN MUHTELIFUN ‘ELWANUHU FIHI SHIFA’UN LILNNASI ‘INNE FI DHALIKE LE’AJETEN LIKAWMIN JETEFEKKERUNE
Islam House
Zatim, hrani se svakovrsnim plodovima, pa onda idi stazama Gospodara svog, poslusno!” Iz utroba njihovih izlazi pice razlicitih boja koje je lijek ljudima. To je, uistinu, dokaz za ljude koji razmisljaju
Islam House
Zatim, hrani se svakovrsnim plodovima, pa onda idi stazama Gospodara svog, poslušno!” Iz utroba njihovih izlazi piće različitih boja koje je lijek ljudima. To je, uistinu, dokaz za ljude koji razmišljaju
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek