×

फिर प्रत्येक फलों का रस चूस और अपने पालनहार की सरल राहों 16:69 Hindi translation

Quran infoHindiSurah An-Nahl ⮕ (16:69) ayat 69 in Hindi

16:69 Surah An-Nahl ayat 69 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 69 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ فَٱسۡلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلٗاۚ يَخۡرُجُ مِنۢ بُطُونِهَا شَرَابٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ فِيهِ شِفَآءٞ لِّلنَّاسِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 69]

फिर प्रत्येक फलों का रस चूस और अपने पालनहार की सरल राहों पर चलती रह। उसके भीतर से एक पेय निकलता है, जो विभिन्न रंगों का होता है, जिसमें लोगों के लिए आरोग्य है। वास्तव में, इसमें एक निशानी (लक्षण) है, उन लोगों के लिए, जो सोच-विचार करते हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم كلي من كل الثمرات فاسلكي سبل ربك ذللا يخرج من بطونها, باللغة الهندية

﴿ثم كلي من كل الثمرات فاسلكي سبل ربك ذللا يخرج من بطونها﴾ [النَّحل: 69]

Maulana Azizul Haque Al Umari
phir pratyek phalon ka ras choos aur apane paalanahaar kee saral raahon par chalatee rah. usake bheetar se ek pey nikalata hai, jo vibhinn rangon ka hota hai, jisamen logon ke lie aarogy hai. vaastav mein, isamen ek nishaanee (lakshan) hai, un logon ke lie, jo soch-vichaar karate hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
phir har prakaar ke phal-phoolon se khuraak le aur apane rab ke samatam maargon par chalatee rah." usake pet se vibhinn rang ka ek pey nikalata hai, jisamen logon ke lie aarogy hai. nishchay hee soch-vichaar karanevaale logon ke lie isamen ek badee nishaanee hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
फिर हर प्रकार के फल-फूलों से ख़ुराक ले और अपने रब के समतम मार्गों पर चलती रह।" उसके पेट से विभिन्न रंग का एक पेय निकलता है, जिसमें लोगों के लिए आरोग्य है। निश्चय ही सोच-विचार करनेवाले लोगों के लिए इसमें एक बड़ी निशानी है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
unamen apane chhatte bana phir har tarah ke phalon (ke poor se) (unaka arq) choos kar phir apane paravaradigaar kee raahon mein taabedaaree ke saath chalee makkhiyon ke pet se peene kee ek cheez nikalatee hai (shahad) jisake mukhtaliph rang hote hain isamen logon (ke beemaariyon) kee shifa (bhee) hai isamen shaq nahin ki isamen gaur va fikr karane vaalon ke vaaste (qudarate khuda kee bahut badee nishaanee hai)
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
उनमें अपने छत्ते बना फिर हर तरह के फलों (के पूर से) (उनका अर्क़) चूस कर फिर अपने परवरदिगार की राहों में ताबेदारी के साथ चली मक्खियों के पेट से पीने की एक चीज़ निकलती है (शहद) जिसके मुख्तलिफ रंग होते हैं इसमें लोगों (के बीमारियों) की शिफ़ा (भी) है इसमें शक़ नहीं कि इसमें ग़ौर व फ़िक्र करने वालों के वास्ते (क़ुदरते ख़ुदा की बहुत बड़ी निशानी है)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek