Quran with Bosnian translation - Surah Al-Isra’ ayat 25 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 25]
﴿ربكم أعلم بما في نفوسكم إن تكونوا صالحين فإنه كان للأوابين غفورا﴾ [الإسرَاء: 25]
Besim Korkut Gospodar vaš dobro zna šta je u dušama vašim: ako budete poslušni – pa, Allah će doista oprostiti onima koji se kaju |
Korkut Gospodar vas dobro zna sta je u dusama vasim: ako budete poslusni, - pa, Allah ce doista oprostiti onima koji se kaju |
Korkut Gospodar vaš dobro zna šta je u dušama vašim: ako budete poslušni, - pa, Allah će doista oprostiti onima koji se kaju |
Muhamed Mehanovic Gospodar vaš najbolje zna šta je u dušama vašim: ako budete poslušni, pa Allah će, doista, oprostiti onima koji se kaju |
Muhamed Mehanovic Gospodar vas najbolje zna sta je u dusama vasim: ako budete poslusni, pa Allah ce, doista, oprostiti onima koji se kaju |
Mustafa Mlivo Gospodar vas je Najbolji znalac onog sta je u dusama vasim. Ako budete pravedni - pa uistinu, On je pokajanicima Oprosnik |
Mustafa Mlivo Gospodar vaš je Najbolji znalac onog šta je u dušama vašim. Ako budete pravedni - pa uistinu, On je pokajanicima Oprosnik |
Transliterim REBBUKUM ‘A’LEMU BIMA FI NUFUSIKUM ‘IN TEKUNU SALIHINE FE’INNEHU KANE LIL’EWWABINE GAFURÆN |
Islam House Gospodar vas dobro zna sta je u dusama vasim: ako budete poslusni – pa Allah ce doista oprostiti onima koji se kaju |
Islam House Gospodar vaš dobro zna šta je u dušama vašim: ako budete poslušni – pa Allah će doista oprostiti onima koji se kaju |