Quran with Bosnian translation - Surah Al-Isra’ ayat 26 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا ﴾
[الإسرَاء: 26]
﴿وآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ولا تبذر تبذيرا﴾ [الإسرَاء: 26]
| Besim Korkut Daj bližnjem svome pravo njegovo, i siromahu, i putniku, ali ne rasipaj mnogo |
| Korkut Daj bliznjem svome pravo njegovo, i siromahu, i putniku-namjerniku, ali ne rasipaj mnogo |
| Korkut Daj bližnjem svome pravo njegovo, i siromahu, i putniku-namjerniku, ali ne rasipaj mnogo |
| Muhamed Mehanovic Daj bližnjemu svome pravo njegovo, i siromahu, i putniku namjerniku, ali nipošto ne rasipaj |
| Muhamed Mehanovic Daj bliznjemu svome pravo njegovo, i siromahu, i putniku namjerniku, ali niposto ne rasipaj |
| Mustafa Mlivo I daj bliznjem pravo njegovo, i siromahu i sinu puta, i ne rasipaj rasipnoscu |
| Mustafa Mlivo I daj bližnjem pravo njegovo, i siromahu i sinu puta, i ne rasipaj rasipnošću |
| Transliterim WE ‘ATI DHAL-KURBA HEKKAHU WEL-MISKINE WE EBNE ES-SEBILI WE LA TUBEDHDHIR TEBDHIRÆN |
| Islam House Daj bliznjem svom pravo njegovo, i siromahu, i putniku, ali ne rasipaj mnogo… |
| Islam House Daj bližnjem svom pravo njegovo, i siromahu, i putniku, ali ne rasipaj mnogo… |