Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 25 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 25]
﴿ربكم أعلم بما في نفوسكم إن تكونوا صالحين فإنه كان للأوابين غفورا﴾ [الإسرَاء: 25]
Maulana Azizul Haque Al Umari tumhaara paalanahaar adhik jaanata hai, jo kuchh tumhaaree antaraatmaon (man) mein hai. yadi tum sadaachaaree rahe, to vah apanee or dhyaanamagn rahane vaalon ke lie ati kshamaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo kuchh tumhaare jee mein hai use tumhaara rab bhalee-bhaanti jaanata hai. yadi tum suyogy aur achchhe hue to nishchay hee vah bhee aise rujoo karanevaalon ke lie bada kshamaasheel hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो कुछ तुम्हारे जी में है उसे तुम्हारा रब भली-भाँति जानता है। यदि तुम सुयोग्य और अच्छे हुए तो निश्चय ही वह भी ऐसे रुजू करनेवालों के लिए बड़ा क्षमाशील है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi isee tarah too bhee in par raham pharama tumhaare dil kee baat tumhaara paravaradigaar khoob jaanata hai agar tum (vaaqee) nek hoge aur bhoole se unakee khata kee hai to vah tumako bakhsh dega kyonki vah to tauba karane vaalon ka bada bakhashane vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi इसी तरह तू भी इन पर रहम फरमा तुम्हारे दिल की बात तुम्हारा परवरदिगार ख़ूब जानता है अगर तुम (वाक़ई) नेक होगे और भूले से उनकी ख़ता की है तो वह तुमको बख्श देगा क्योंकि वह तो तौबा करने वालों का बड़ा बख़शने वाला है |