×

Da-i aproapelui ce i se cuvine, precum si sarmanului si drumetului, insa 17:26 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Isra’ ⮕ (17:26) ayat 26 in Russian

17:26 Surah Al-Isra’ ayat 26 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Isra’ ayat 26 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا ﴾
[الإسرَاء: 26]

Da-i aproapelui ce i se cuvine, precum si sarmanului si drumetului, insa nu fi prea risipitor

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ولا تبذر تبذيرا, باللغة الروسية

﴿وآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ولا تبذر تبذيرا﴾ [الإسرَاء: 26]

Abu Adel
И давай (о, верующий) (своему) родственнику его право [поддерживай с ним родственную связь, давай милостыню,...], и (также давай из средств закята и добровольной милостыни) бедняку, и путнику (у которого закончились средства для продолжения пути) и не растрачивай безрассудно [не расходуй свои средства не в делах повиновения Аллаху и не будь расточительным], –
Elmir Kuliev
Otdavay dolzhnoye rodstvenniku, bednyaku i putniku, no ne rastochay chrezmerno
Elmir Kuliev
Отдавай должное родственнику, бедняку и путнику, но не расточай чрезмерно
Gordy Semyonovich Sablukov
Rodstvenniku, bednomu, puteshestvenniku dostavlyay to, v chem nuzhdayetsya on; no ne bud' rastochitelen, rastochaya vyshe mery
Gordy Semyonovich Sablukov
Родственнику, бедному, путешественнику доставляй то, в чем нуждается он; но не будь расточителен, расточая выше меры
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I davay rodstvenniku dolzhnoye yemu, i bednyaku, i putniku i ne rastochay bezrassudno
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И давай родственнику должное ему, и бедняку, и путнику и не расточай безрассудно
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek