Quran with Bosnian translation - Surah Al-Isra’ ayat 57 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا ﴾ 
[الإسرَاء: 57]
﴿أولئك الذين يدعون يبتغون إلى ربهم الوسيلة أيهم أقرب ويرجون رحمته ويخافون﴾ [الإسرَاء: 57]
| Besim Korkut Oni kojima se oni mole sami traže načina kako će se što više Gospodaru svome približiti, i nadaju se milosti Njegovoj i plaše se kazne Njegove. A kazne Gospodara tvoga svako se treba čuvati | 
| Korkut Oni kojima se oni mole sami traze nacina kako ce se sto vise Gospodaru svome pribliziti, i nadaju se milosti Njegovoj i plase se kazne Njegove. A kazne Gospodara tvoga svako treba da se cuva | 
| Korkut Oni kojima se oni mole sami traže načina kako će se što više Gospodaru svome približiti, i nadaju se milosti Njegovoj i plaše se kazne Njegove. A kazne Gospodara tvoga svako treba da se čuva | 
| Muhamed Mehanovic Oni kojima se oni mole i sami traže načina kako će se što više Gospodaru svome približiti, i nadaju se milosti Njegovoj i plaše se kazne Njegove. A kazne Gospodara tvoga treba se čuvati | 
| Muhamed Mehanovic Oni kojima se oni mole i sami traze nacina kako ce se sto vise Gospodaru svome pribliziti, i nadaju se milosti Njegovoj i plase se kazne Njegove. A kazne Gospodara tvoga treba se cuvati | 
| Mustafa Mlivo Takvi koje oni prizivaju, traze nacin pristupa Gospodaru svom - koji od njih ce biti najblizi - i nadaju se milosti Njegovoj i boje se kazne Njegove. Uistinu, kazna Gospodara tvog je ono cega se treba cuvati | 
| Mustafa Mlivo Takvi koje oni prizivaju, traže način pristupa Gospodaru svom - koji od njih će biti najbliži - i nadaju se milosti Njegovoj i boje se kazne Njegove. Uistinu, kazna Gospodara tvog je ono čega se treba čuvati | 
| Transliterim ‘ULA’IKEL-LEDHINE JED’UNE JEBTEGUNE ‘ILA RABBIHIMUL-WESILETE ‘EJJUHUM ‘EKREBU WE JERXHUNE REHMETEHU WE JEHAFUNE ‘ADHABEHU ‘INNE ‘ADHABE RABBIKE KANE MEHDHURÆN | 
| Islam House Oni kojima se oni mole sami traze nacina kako ce se sto vise Gospodaru svom pribliziti, i nadaju se milosti Njegovoj i plase se kazne Njegove. A kazne Gospodara tvog svako se treba cuvati | 
| Islam House Oni kojima se oni mole sami traže načina kako će se što više Gospodaru svom približiti, i nadaju se milosti Njegovoj i plaše se kazne Njegove. A kazne Gospodara tvog svako se treba čuvati |