Quran with Bosnian translation - Surah Al-Isra’ ayat 94 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 94]
﴿وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى إلا أن قالوا أبعث﴾ [الإسرَاء: 94]
Besim Korkut A ljude je, kad im je dolazila objava, odvraćalo od vjerovanja samo to što su govorili: "Zar je Allah kao poslanika čovjeka poslao |
Korkut A ljude je, kad im je dolazila objava, odvracalo od vjerovanja samo to sto su govorili: "Zar je Allah kao poslanika covjeka poslao |
Korkut A ljude je, kad im je dolazila objava, odvraćalo od vjerovanja samo to što su govorili: "Zar je Allah kao poslanika čovjeka poslao |
Muhamed Mehanovic A ljude je, kad im je dolazila objava, odvraćalo od vjerovanja samo to što su govorili: "Zar je Allah kao poslanika čovjeka poslao |
Muhamed Mehanovic A ljude je, kad im je dolazila objava, odvracalo od vjerovanja samo to sto su govorili: "Zar je Allah kao poslanika covjeka poslao |
Mustafa Mlivo A sprjecavalo je ljude da vjeruju, kad bi im dolazila Uputa, samo sto su govorili: "Zar je podigao Allah smrtnika poslanikom |
Mustafa Mlivo A sprječavalo je ljude da vjeruju, kad bi im dolazila Uputa, samo što su govorili: "Zar je podigao Allah smrtnika poslanikom |
Transliterim WE MA MENE’A EN-NASE ‘EN JU’UMINU ‘IDH XHA’EHUMUL-HUDA ‘ILLA ‘EN KALU ‘EBE’ATHEL-LAHU BESHERÆN RESULÆN |
Islam House A ljude je, kad im je dolazila uputa, odvracalo od vjerovanja samo to sto su govorili: “Zar je Allah kao poslanika covjeka poslao?” |
Islam House A ljude je, kad im je dolazila uputa, odvraćalo od vjerovanja samo to što su govorili: “Zar je Allah kao poslanika čovjeka poslao?” |