Quran with Bangla translation - Surah Al-Isra’ ayat 94 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 94]
﴿وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى إلا أن قالوا أبعث﴾ [الإسرَاء: 94]
Abu Bakr Zakaria Ara yakhana manusera kache hidayata ase, takhana taderake imana ana theke birata rakhe kebala tadera e katha ye, ‘allah ki manusake rasula kare pathiyechena [1]?’ |
Abu Bakr Zakaria Āra yakhana mānuṣēra kāchē hidāẏāta āsē, takhana tādērakē īmāna ānā thēkē birata rākhē kēbala tādēra ē kathā yē, ‘āllāh ki mānuṣakē rāsula karē pāṭhiẏēchēna [1]?’ |
Muhiuddin Khan আল্লাহ কি মানুষকে পয়গম্বর করে পাঠিয়েছেন? তাদের এই উক্তিই মানুষকে ঈমান আনয়ন থেকে বিরত রাখে, যখন তাদের নিকট আসে হেদায়েত। |
Muhiuddin Khan allaha ki manusake payagambara kare pathiyechena? Tadera e'i ukti'i manusake imana anayana theke birata rakhe, yakhana tadera nikata ase hedayeta. |
Muhiuddin Khan āllāha ki mānuṣakē paẏagambara karē pāṭhiẏēchēna? Tādēra ē'i ukti'i mānuṣakē īmāna ānaẏana thēkē birata rākhē, yakhana tādēra nikaṭa āsē hēdāẏēta. |
Zohurul Hoque আর লোকগুলোকে বিশ্বাস স্থাপন করতে অন্য কিছু বাধা দেয় না যখন তাদের কাছে হেদায়ত আসে এই ভিন্ন যে তারা বলে -- ''আল্লাহ্ কি একজন মানুষকেই রসূল ক’রে দাঁড় করিয়েছেন?’’ |
Zohurul Hoque Ara lokaguloke bisbasa sthapana karate an'ya kichu badha deya na yakhana tadera kache hedayata ase e'i bhinna ye tara bale -- ''allah ki ekajana manusake'i rasula ka’re damra kariyechena?’’ |
Zohurul Hoque Āra lōkagulōkē biśbāsa sthāpana karatē an'ya kichu bādhā dēẏa nā yakhana tādēra kāchē hēdāẏata āsē ē'i bhinna yē tārā balē -- ''āllāh ki ēkajana mānuṣakē'i rasūla ka’rē dām̐ṛa kariẏēchēna?’’ |