Quran with Bosnian translation - Surah Al-Kahf ayat 107 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا ﴾
[الكَهف: 107]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات كانت لهم جنات الفردوس نـزلا﴾ [الكَهف: 107]
Besim Korkut Onima koji budu vjerovali i dobra djela činili – džennetske bašče će prebivalište biti |
Korkut Onima koji budu vjerovali i dobra djela cinili - Dzennetske basce ce prebivaliste biti |
Korkut Onima koji budu vjerovali i dobra djela činili - Džennetske bašče će prebivalište biti |
Muhamed Mehanovic Onima koji budu vjerovali i dobra djela činili - bašče Firdevsa će ugošćenje biti |
Muhamed Mehanovic Onima koji budu vjerovali i dobra djela cinili - basce Firdevsa ce ugoscenje biti |
Mustafa Mlivo Uistinu! Oni koji vjeruju i rade dobra djela, imace oni basce Firdewsa (kao) ugoscenje |
Mustafa Mlivo Uistinu! Oni koji vjeruju i rade dobra djela, imaće oni bašče Firdewsa (kao) ugošćenje |
Transliterim ‘INNEL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘AMILU ES-SALIHATI KANET LEHUM XHENNATUL-FIRDEWSI NUZULÆN |
Islam House Onima koji budu vjerovali i dobra djela cinili – dzennetske ce basce prebivaliste biti… |
Islam House Onima koji budu vjerovali i dobra djela činili – džennetske će bašče prebivalište biti… |