Quran with Russian translation - Surah Al-Kahf ayat 107 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا ﴾
[الكَهف: 107]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات كانت لهم جنات الفردوس نـزلا﴾ [الكَهف: 107]
Abu Adel Поистине, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут для них (вечные) сады Фирдауса [самого высшего Рая] как место пребывания |
Elmir Kuliev Voistinu, obitel'yu tekh, kotoryye uverovali i sovershali pravednyye deyaniya, budut sady Firdausa |
Elmir Kuliev Воистину, обителью тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут сады Фирдауса |
Gordy Semyonovich Sablukov A tem, kotoryye uverovali i delali dobryye dela, - tem budut zhilishchem sady rayskiye |
Gordy Semyonovich Sablukov А тем, которые уверовали и делали добрые дела, - тем будут жилищем сады райские |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Poistine, te, kotoryye uverovali i tvorili blagoye, dlya nikh budut sady raya prebyvaniyem |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Поистине, те, которые уверовали и творили благое, для них будут сады рая пребыванием |