Quran with Bosnian translation - Surah Maryam ayat 10 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا ﴾
[مَريَم: 10]
﴿قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاث ليال﴾ [مَريَم: 10]
Besim Korkut Gospodaru moj" – reče – "daj mi neki znak!" – "Znak će ti biti to što tri noći nećeš s ljudima razgovarati, a zdrav ćeš biti |
Korkut Gospodaru moj," - rece - "daj mi neki znak" - "Znak ce ti biti sto tri noci neces s ljudima razgovarati, a zdrav ces biti |
Korkut Gospodaru moj," - reče - "daj mi neki znak" - "Znak će ti biti što tri noći nećeš s ljudima razgovarati, a zdrav ćeš biti |
Muhamed Mehanovic Gospodaru moj", reče, "daj mi neki znak." "Znak će ti biti to što tri noći nećeš s ljudima razgovarati, a zdrav ćeš biti |
Muhamed Mehanovic Gospodaru moj", rece, "daj mi neki znak." "Znak ce ti biti to sto tri noci neces s ljudima razgovarati, a zdrav ces biti |
Mustafa Mlivo Rece: "Gospodaru moj! Ucini mi znak." Rece: "Znak ti je da neces govoriti s ljudima tri noci, (a bices) zdrav |
Mustafa Mlivo Reče: "Gospodaru moj! Učini mi znak." Reče: "Znak ti je da nećeš govoriti s ljudima tri noći, (a bićeš) zdrav |
Transliterim KALE RABBI EXH’AL LI ‘AJETEN KALE ‘AJETUKE ‘ELLA TUKELLIME EN-NASE THELATHE LEJALIN SEWIJÆN |
Islam House “Gospodaru moj”, rece, “daj mi neki znak!” “Znak ce ti biti to sto tri noci neces s ljudima razgovarati, a zdrav ces biti |
Islam House “Gospodaru moj”, reče, “daj mi neki znak!” “Znak će ti biti to što tri noći nećeš s ljudima razgovarati, a zdrav ćeš biti |