Quran with Bosnian translation - Surah Maryam ayat 9 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 9]
﴿قال كذلك قال ربك هو علي هين وقد خلقتك من قبل ولم﴾ [مَريَم: 9]
Besim Korkut Eto tako!" – reče. "Gospodar tvoj je rekao: 'To je Meni lahko, i tebe sam ranije stvorio, a nisi ništa bio |
Korkut Eto tako!" - rece. "Gospodar tvoj je rekao: To je Meni lahko, i tebe sam ranije stvorio, a nisi nista bio |
Korkut Eto tako!" - reče. "Gospodar tvoj je rekao: To je Meni lahko, i tebe sam ranije stvorio, a nisi ništa bio |
Muhamed Mehanovic Eto tako", reče. Gospodar tvoj je rekao: "To je meni lahko, i tebe sam ranije stvorio, a nisi ništa bio |
Muhamed Mehanovic Eto tako", rece. Gospodar tvoj je rekao: "To je meni lahko, i tebe sam ranije stvorio, a nisi nista bio |
Mustafa Mlivo Rece: "Tako. Rekao je Gospodar tvoj: 'To je Meni lahko, i vec sam te stvorio ranije, a nisi bio nista |
Mustafa Mlivo Reče: "Tako. Rekao je Gospodar tvoj: 'To je Meni lahko, i već sam te stvorio ranije, a nisi bio ništa |
Transliterim KALE KEDHALIKE KALE REBBUKE HUWE ‘ALEJJE HEJJINUN WE KAD HALEKTUKE MIN KABLU WE LEM TEKU SHEJ’ÆN |
Islam House “Eto tako!”, rece. “Gospodar je tvoj rekao: ‘To je Meni lahko, i tebe sam ranije stvorio, a nisi nista bio.’” |
Islam House “Eto tako!”, reče. “Gospodar je tvoj rekao: ‘To je Meni lahko, i tebe sam ranije stvorio, a nisi ništa bio.’” |