×

Zene su duzne cekati cetiri mjeseca i deset dana poslije smrti svojih 2:234 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:234) ayat 234 in Bosnian

2:234 Surah Al-Baqarah ayat 234 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 234 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 234]

Zene su duzne cekati cetiri mjeseca i deset dana poslije smrti svojih muzeva. I kada one ispune njima propisano vrijeme za cekanje, vi niste odgovorni za ono sto one, po zakonu, sa sobom urade – a Allah dobro zna ono sto vi radite

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا فإذا بلغن, باللغة البوسنية

﴿والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا فإذا بلغن﴾ [البَقَرَة: 234]

Besim Korkut
Žene su dužne čekati četiri mjeseca i deset dana poslije smrti svojih muževa. I kada one ispune njima propisano vrijeme za čekanje, vi niste odgovorni za ono što one, po zakonu, sa sobom urade – a Allah dobro zna ono što vi radite
Korkut
Zene su duzne da cekaju cetiri mjeseca i deset dana poslije smrti svojih muzeva. I kada one ispune njima propisano vrijeme za cekanje, vi niste odgovorni za ono sto one, po zakonu, sa sobom urade, - a Allah dobro zna ono sto vi radite
Korkut
Žene su dužne da čekaju četiri mjeseca i deset dana poslije smrti svojih muževa. I kada one ispune njima propisano vrijeme za čekanje, vi niste odgovorni za ono što one, po zakonu, sa sobom urade, - a Allah dobro zna ono što vi radite
Muhamed Mehanovic
Oni od vas koji umru ostavljajući supruge svoje, njihove supruge dužne su čekati četiri mjeseca i deset dana. I kada one ispune propisani rok, vi ne snosite grijeh za ono što one lijepo i po propisu urade. A Allah u potpunosti zna ono što vi radite
Muhamed Mehanovic
Oni od vas koji umru ostavljajuci supruge svoje, njihove supruge duzne su cekati cetiri mjeseca i deset dana. I kada one ispune propisani rok, vi ne snosite grijeh za ono sto one lijepo i po propisu urade. A Allah u potpunosti zna ono sto vi radite
Mustafa Mlivo
A oni od vas koji umru i ostave zene, cekat ce (one) dusama svojim cetiri mjeseca i deset (dana). Pa kad dospiju roku njihovom, tad nije na vama grijeh za ono sto ce uciniti sa dusama svojim pristojno; a Allah je o onom sta radite Obavijesteni
Mustafa Mlivo
A oni od vas koji umru i ostave žene, čekat će (one) dušama svojim četiri mjeseca i deset (dana). Pa kad dospiju roku njihovom, tad nije na vama grijeh za ono što će učiniti sa dušama svojim pristojno; a Allah je o onom šta radite Obaviješteni
Transliterim
WEL-LEDHINE JUTEWEFFEWNE MINKUM WE JEDHERUNE ‘EZWAXHÆN JETEREBBESNE BI’ENFUSIHINNE ‘ERBE’ATE ‘ESH/HURIN WE ‘ASHRÆN FE’IDHA BELEGNE ‘EXHELEHUNNE FELA XHUNAHE ‘ALEJKUM FIMA FE’ALNE FI ‘ENFUSIHINNE BIL-MA’RUFI WEL-LAHU BIMA TA’MELUNE HABIRUN
Islam House
Oni od vas koji umru ostavljajuci supruge svoje, njihove supruge duzne
Islam House
Oni od vas koji umru ostavljajući supruge svoje, njihove supruge dužne
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek