×

और तुममें से जो मर जायें और अपने पीछे पत्नियाँ छोड़ जायें, 2:234 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:234) ayat 234 in Hindi

2:234 Surah Al-Baqarah ayat 234 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 234 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 234]

और तुममें से जो मर जायें और अपने पीछे पत्नियाँ छोड़ जायें, तो वे स्वयं को चार महीने दस दिन रोके रखें।[1] फिर जब उनकी अवधि पूरी हो जाये, तो वे सामान्य नियमानुसार अपने विषय में जो भी करें, उसमें तुमपर कोई दोष[2] नहीं तथा अल्लाह तुम्हारे कर्मों से सूचित है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا فإذا بلغن, باللغة الهندية

﴿والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا فإذا بلغن﴾ [البَقَرَة: 234]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur tumamen se jo mar jaayen aur apane peechhe patniyaan chhod jaayen, to ve svayan ko chaar maheene das din roke rakhen.[1] phir jab unakee avadhi pooree ho jaaye, to ve saamaany niyamaanusaar apane vishay mein jo bhee karen, usamen tumapar koee dosh[2] nahin tatha allaah tumhaare karmon se soochit hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur tumamen se jo log mar jaen aur apane peechhe patniyon chhod jaen, to ve patniyon apane-aapako chaar maheene aur das din tak roke rakhen. phir jab ve apanee nirdhaarit avadhi (iddat) ko pahunch jaen, to saamaany niyam ke anusaar ve apane lie jo kuchh karen, usamen tumapar koee gunaah nahin. jo kuchh tum karate ho, allaah usakee khabar rakhata hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और तुममें से जो लोग मर जाएँ और अपने पीछे पत्नियों छोड़ जाएँ, तो वे पत्नियों अपने-आपको चार महीने और दस दिन तक रोके रखें। फिर जब वे अपनी निर्धारित अवधि (इद्दत) को पहुँच जाएँ, तो सामान्य नियम के अनुसार वे अपने लिए जो कुछ करें, उसमें तुमपर कोई गुनाह नहीं। जो कुछ तुम करते हो, अल्लाह उसकी ख़बर रखता है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur tumamen se jo log beeviyaan chhod ke mar jaen to ye auraten chaar maheene das roz (idda bhar) apane ko roke (aur doosara nikaah na karen) phir jab (idde kee muddat) pooree kar le to shareeyat ke mutaabiq jo kuchh apane haq mein karen is baare mein tum par koee ilzaam nahin hai aur jo kuchh tum karate ho khuda us se khabaradaar hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और तुममें से जो लोग बीवियाँ छोड़ के मर जाएँ तो ये औरतें चार महीने दस रोज़ (इद्दा भर) अपने को रोके (और दूसरा निकाह न करें) फिर जब (इद्दे की मुद्दत) पूरी कर ले तो शरीयत के मुताबिक़ जो कुछ अपने हक़ में करें इस बारे में तुम पर कोई इल्ज़ाम नहीं है और जो कुछ तुम करते हो ख़ुदा उस से ख़बरदार है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek