Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 37 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 37]
﴿فتلقى آدم من ربه كلمات فتاب عليه إنه هو التواب الرحيم﴾ [البَقَرَة: 37]
Besim Korkut I Adem primi neke riječi od Gospodara svoga, pa mu On oprosti; On, doista, prima pokajanje, On je milostiv |
Korkut I Adem primi neke rijeci od Gospodara svoga, pa mu On oprosti; On, doista prima pokajanje, On je milostiv |
Korkut I Adem primi neke riječi od Gospodara svoga, pa mu On oprosti; On, doista prima pokajanje, On je milostiv |
Muhamed Mehanovic I Adem primi neke riječi" od Gospodara svoga, pa mu On oprosti; On je, doista, stalni Primatelj pokajanja, Milostivi |
Muhamed Mehanovic I Adem primi neke rijeci" od Gospodara svoga, pa mu On oprosti; On je, doista, stalni Primatelj pokajanja, Milostivi |
Mustafa Mlivo Tad primi Adem od Gospodara svog rijeci, pa mu oprosti. Uistinu! On, On je Primalac pokajanja, Milosrdni |
Mustafa Mlivo Tad primi Adem od Gospodara svog riječi, pa mu oprosti. Uistinu! On, On je Primalac pokajanja, Milosrdni |
Transliterim FETELEKKA ‘ADEMU MIN RABBIHI KELIMATIN FETABE ‘ALEJHI ‘INNEHU HUWET-TEWWABU ER-REHIMU |
Islam House I Adem primi neke rijeci od Gospodara svoga, pa mu On oprosti; On je, doista, mnogo pokajanje prima i milostiv je |
Islam House I Adem primi neke riječi od Gospodara svoga, pa mu On oprosti; On je, doista, mnogo pokajanje prima i milostiv je |