Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 38 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ مِنۡهَا جَمِيعٗاۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 38]
﴿قلنا اهبطوا منها جميعا فإما يأتينكم مني هدى فمن تبع هداي فلا﴾ [البَقَرَة: 38]
Besim Korkut Mi rekosmo: "Silazite iz njega svi! Od Mene će vam uputstvo dolaziti, i oni koji uputstvo Moje budu slijedili – ničega se neće bojati i ni za čim neće tugovati |
Korkut Mi rekosmo: "Silazite iz njega svi! Od Mene ce vam uputstvo dolaziti, i oni koji uputstvo moje budu slijedili - nicega se nece bojati i ni za cim nece tugovati |
Korkut Mi rekosmo: "Silazite iz njega svi! Od Mene će vam uputstvo dolaziti, i oni koji uputstvo moje budu slijedili - ničega se neće bojati i ni za čim neće tugovati |
Muhamed Mehanovic Mi rekosmo: "Silazite iz njega svi! Od Mene će vam Uputa dolaziti, a oni koj Uputu Moju budu slijedili, ničega se neće bojati, niti će za bilo čim tugovati |
Muhamed Mehanovic Mi rekosmo: "Silazite iz njega svi! Od Mene ce vam Uputa dolaziti, a oni koj Uputu Moju budu slijedili, nicega se nece bojati, niti ce za bilo cim tugovati |
Mustafa Mlivo Rekosmo: "Siđite iz njega svi! Pa sigurno ce vam doci od Mene Uputa, pa ko bude slijedio Uputu Moju, tad nece biti straha nad njima i nece oni tugovati |
Mustafa Mlivo Rekosmo: "Siđite iz njega svi! Pa sigurno će vam doći od Mene Uputa, pa ko bude slijedio Uputu Moju, tad neće biti straha nad njima i neće oni tugovati |
Transliterim KULNA EHBITU MINHA XHEMI’ÆN FE’IMMA JE’TIJENNEKUM MINNI HUDEN FEMEN TEBI’A HUDAJE FELA HAWFUN ‘ALEJHIM WE LA HUM JEHZENUNE |
Islam House Mi rekosmo: "Silazite iz njega svi! Od Mene ce vam Uputa dolaziti, a oni koj Uputu Moju budu slijedili, nicega se nece bojati, niti ce za bilo cim tugovati |
Islam House Mi rekosmo: "Silazite iz njega svi! Od Mene će vam Uputa dolaziti, a oni koj Uputu Moju budu slijedili, ničega se neće bojati, niti će za bilo čim tugovati |