Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 45 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ ﴾
[البَقَرَة: 45]
﴿واستعينوا بالصبر والصلاة وإنها لكبيرة إلا على الخاشعين﴾ [البَقَرَة: 45]
| Besim Korkut Pomozite sebi strpljenjem i molitvom, a to je, zaista, teško, osim poslušnima |
| Korkut Pomozite sebi strpljenjem i molitvom, a to je, zaista, tesko, osim poslusnima |
| Korkut Pomozite sebi strpljenjem i molitvom, a to je, zaista, teško, osim poslušnima |
| Muhamed Mehanovic Tražite sebi pomoć u strpljenju i namazu. To je doista teško, osim poniznima |
| Muhamed Mehanovic Trazite sebi pomoc u strpljenju i namazu. To je doista tesko, osim poniznima |
| Mustafa Mlivo I trazite pomoc u strpljenju i salatu; a uistinu, to je tesko, izuzev skrusenima |
| Mustafa Mlivo I tražite pomoć u strpljenju i salatu; a uistinu, to je teško, izuzev skrušenima |
| Transliterim WE ESTA’INU BIS-SEBRI WE ES-SELÆTI WE ‘INNEHA LEKEBIRETUN ‘ILLA ‘ALEL-HASHI’INE |
| Islam House Trazite sebi pomoc u strpljenju i namazu. To je doista tesko, osim poniznima |
| Islam House Tražite sebi pomoć u strpljenju i namazu. To je doista teško, osim poniznima |