Quran with Bosnian translation - Surah Ta-Ha ayat 116 - طه - Page - Juz 16
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ ﴾
[طه: 116]
﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى﴾ [طه: 116]
Besim Korkut A kad smo melekima rekli: "Sedždu učinite Ademu!" – svi su sedždu učinili, samo Iblis nije htio |
Korkut A kad smo melekima rekli: "Poklonite se Ademu!" - svi su se oni poklonili, samo Iblis nije htio |
Korkut A kad smo melekima rekli: "Poklonite se Ademu!" - svi su se oni poklonili, samo Iblis nije htio |
Muhamed Mehanovic A kad smo melecima rekli: "Sedždu Ademu učinite!", oni sedždu učiniše, samo Iblis nije htio |
Muhamed Mehanovic A kad smo melecima rekli: "Sedzdu Ademu ucinite!", oni sedzdu ucinise, samo Iblis nije htio |
Mustafa Mlivo I kad rekosmo melecima: "Padnite na sedzdu Ademu", tad ucinise sedzdu, izuzev Iblisa; odbio je |
Mustafa Mlivo I kad rekosmo melecima: "Padnite na sedždu Ademu", tad učiniše sedždu, izuzev Iblisa; odbio je |
Transliterim WE ‘IDH KULNA LILMELA’IKETI ESXHUDU LI’DEME FESEXHEDU ‘ILLA ‘IBLISE ‘EBA |
Islam House A kad smo melekima rekli: “Sedzdu ucinite Ademu!”, svi su sedzdu ucinili, samo Iblis nije htio |
Islam House A kad smo melekima rekli: “Sedždu učinite Ademu!”, svi su sedždu učinili, samo Iblis nije htio |