×

And (remember) when We said to the angels: "Prostrate yourselves to Adam." 20:116 English translation

Quran infoEnglishSurah Ta-Ha ⮕ (20:116) ayat 116 in English

20:116 Surah Ta-Ha ayat 116 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ta-Ha ayat 116 - طه - Page - Juz 16

﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ ﴾
[طه: 116]

And (remember) when We said to the angels: "Prostrate yourselves to Adam." They prostrated (all) except Iblis (Satan), who refused

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى, باللغة الإنجليزية

﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى﴾ [طه: 116]

Al Bilal Muhammad Et Al
When We said to the angels, “Prostrate to Adam,” they prostrated themselves, but not Lucifer, he refused
Ali Bakhtiari Nejad
And (remember) when We said to the angels: be humble to Adam. Then they humbled except Iblis (Satan) who refused
Ali Quli Qarai
When We said to the angels, ‘Prostrate before Adam,’ they prostrated, but not Iblis: he refused
Ali Unal
And when We said to the angels, "Prostrate yourselves before Adam," they all prostrated themselves. But Iblis did not; he refused
Hamid S Aziz
And when We said to the angels, "Prostrate yourselves before Adam," they prostrated themselves, save Iblis, who refused
John Medows Rodwell
And when We said to the angels, "Fall down and worship Adam," they worshipped all, save Eblis, who refused
Literal
And when We said to the angels: "Prostrate to Adam." So they prostrated except Satan/Iblis refused/hated
Mir Anees Original
And when We said to the angels, "Bow down to Adam," they (all) bowed down, except Iblis, he refused
Mir Aneesuddin
And when We said to the angels, "Bow down to Adam," they (all) bowed down, except Iblis, he refused
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek