Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 109 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 109]
﴿فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما﴾ [الأنبيَاء: 109]
Besim Korkut I ako oni leđa okrenu, ti reci: "Ja sam vas sve, bez razlike, opomenuo, a ne znam da li je blizu ili daleko ono čime vam se prijeti |
Korkut I ako oni leđa okrenu, ti reci: "Ja sam vas sve, bez razlike, opomenuo, a ne znam da li je blizu ili daleko ono cime vam se prijeti |
Korkut I ako oni leđa okrenu, ti reci: "Ja sam vas sve, bez razlike, opomenuo, a ne znam da li je blizu ili daleko ono čime vam se prijeti |
Muhamed Mehanovic A ako se oni okrenu, ti reci: "Ja sam vas sve, bez razlike, obavijestio, a ne znam da li je blizu ili daleko Ono što vam se kao prijetnja obećava |
Muhamed Mehanovic A ako se oni okrenu, ti reci: "Ja sam vas sve, bez razlike, obavijestio, a ne znam da li je blizu ili daleko Ono sto vam se kao prijetnja obecava |
Mustafa Mlivo Pa ako se odvrate, tad reci: "Upozorio sam vas jednako, a ne znam da li je blisko ili daleko ono cime vam se prijeti |
Mustafa Mlivo Pa ako se odvrate, tad reci: "Upozorio sam vas jednako, a ne znam da li je blisko ili daleko ono čime vam se prijeti |
Transliterim FE’IN TEWELLEW FEKUL ‘ADHENTUKUM ‘ALA SEWA’IN WE ‘IN ‘EDRI ‘EKARIBUN ‘EM BA’IDUN MA TU’ADUNE |
Islam House I ako oni leđa okrenu, ti reci: “Ja sam vas sve, bez razlike, opomenuo, a ne znam je li blizu ili daleko ono cime vam se prijeti |
Islam House I ako oni leđa okrenu, ti reci: “Ja sam vas sve, bez razlike, opomenuo, a ne znam je li blizu ili daleko ono čime vam se prijeti |